Translation for "purging" to russian
Purging
verb
Translation examples
Otherwise, containers should be purged of residues or destroyed as part of the process.
В иных случаях контейнеры должны очищаться от остатков или уничтожаться в ходе технологического процесса.
The enclosure shall be purged until a stable hydrocarbon concentration is reached.
2.3.1 Камера очищается до тех пор, пока не будет обеспечена стабильная концентрация углеводородов.
The auxiliary canister shall be well purged with dry air prior to loading.
Перед загрузкой вспомогательный фильтр очищается надлежащим образом при помощи сухого воздуха.
We will now Purge.
Мы будем очищаться.
Pain purges sin.
Боль очищает от греха.
Go out. Purge and purify.
Выходите и очищайтесь.
Magic purges the soul, Achmed.
Колдовские чары, Ахмед, очищают душу.
We're purging the Earth of us.
Му очищаем её от себя.
- Purge the lines before and after usage;
- прочищайте шланги до и после пользования;
It purges your memory and washes out in your piss.
Прочищает памятьи выходит с мочой.
purged his bile... returning to the legends which drove out demons.
прочищали ему желчный... апеллируя к легендам, как изгонять дьяволов.
Alright, we're in, purging airloc-- [sklodowska] no, no, no, no, no!
Ладно, мы внутри, прочищаю отсек-- Нет, нет, нет, нет, нет!
- Yes, if I were a different sort, I'd suggest a little more of the purging, a little less of the binging.
Да, но все же, если бы я была компетентна, я бы предложила чуть чаще прочищать желудок и чуть меньше гудеть.
проводить чистку
verb
Purges had been permitted of the public services and the police had become identified with ultra right nationalism.
В государственных учреждениях было разрешено проводить чистки, а полиция перешла на позиции ультраправого национализма.
Since 1996, the Ministry of Defence, under a presidential order, had been purging the top levels of the defence hierarchy and some persons had been brought before the courts.
Министерство обороны страны с 1996 года по приказу Президента Республики проводит чистку личного состава в высших эшелонах вооруженных сил, в результате чего некоторые лица были отданы в руки правосудия.
Like other totalitarian movements, the Frente POLISARIO had conducted purges, its aim being both to eliminate possible rivals to President Abdelaziz of the Sahrawi Arab Democratic Republic and to justify its being on a war footing.
Как и другие тоталитарные движения, Фронт ПОЛИСАРИО проводил чистки с целью устранения возможных соперников президента Абдельазиза Сахарской Арабской Демократической Республики и оправдания существующего военного положения.
They're peaceful, and then, you know, they just purge.
Они мирные, но также, знаешь, они проводят чистку.
ODS should be purged from all vessels, mechanical units and pipework prior to the opening of these items to the atmosphere.
ОРВ должны удаляться из всех емкостей, механических отсеков и трубопроводов до их открытия для поступления атмосферного воздуха.
6. To prevent inflammation, prescribe the limit of concentration of hydrogen not used for electric generation and purged.
6. В целях предотвращения воспламенения стандарты предписывают предельную концентрацию водорода, который не используется для производства электроэнергии и должен удаляться из системы.
Software saves everything for a week, and then it purges.
Программа сохраняет историю за неделю, потом удаляет.
избавлять
verb
The palace is purging its enemies.
Дворец избавляется от врагов.
Do not purge the beast.
Не нужно от него избавляться.
As you know, I do my best to purge nonvital information.
От всей лишней информации я стараюсь избавляться.
Purge detractors often postulate this evening is actually about the elimination of the poor, the needy, the sick.
Противники Судной ночи часто утверждают, что она нужна, чтобы избавляться от бедных, нищих и больных.
Having your gelatinous, corpulent, six-ton stomach explode blood and pudding and sour cream and chili cheese fries just because you didn't love yourself enough to binge and purge.
Когда твой студенистый мощный шеститонный желудок взорвется кровью и пудингом из сметаны и картошки фри просто потому что ты любишь себя не достаточно, для того чтобы есть вдоволь, а потом избавляться от этого.
давать слабительное
verb
I understand he has been cupped, purged and blistered of late.
Я так понимаю, что ему недавно ставили банки, давали слабительное и прикладывали пластырь?
This approach is usually found in States where a regular judicial sale in execution does not purge security rights.
Такой подход обычно применяется в тех государствах, где обычная операция по продаже на основании судебного решения в рамках исполнительного производства не освобождает имущество от обеспечительных прав.
This approach is usually followed in States where a judicial sale purges all rights, including security rights, from the property sold.
Такой подход обычно применяется в тех государствах, где в результате продажи имущества на основании судебного решения проданное имущество освобождается от всех прав, включая обеспечительные права.
In States where the sale produces a total purge of rights in the encumbered assets, the purchaser or the creditor that takes the encumbered assets in satisfaction of the secured obligation obtains a clear title.
В тех государствах, где в результате продажи обремененные активы полностью освобождаются от любых прав, приобретатель или кредитор, принимающий обремененные активы в погашение обеспеченного обязательства, получает чистый правовой титул.
слабить
verb
Since most violations of the law are committed by the internal affairs agencies and are often the consequence of the insufficient legal knowledge, low level of general culture, and poor theoretical training of individual supervisors, the authorities are purging the ranks of the internal affairs agencies of unqualified staff, who have been found to have committed unlawful acts against persons involved in a criminal process.
Вследствие того, что наибольшее количество правонарушений наблюдается в деятельности органов внутренних дел, что зачастую связано с низким уровнем правовой и общей культуры отдельных руководителей, их слабой теоретической подготовкой, руководством Республики проводится работа по очищению рядов органов внутренних дел от неквалифицированных сотрудников, уличенных в совершении неправомерных действий в отношении участников процесса.
And you are sick if you can´t see that the weak must be purged.
И ты больна, если не видишь, что слабые должны пойти прочь.
Slanders, sir, for the satirical rogue says here that old men have grey beards... That their faces are wrinkled... Their eyes purging thick amber and plum-tree gum... and that they have a most plentiful lack of wit...well... together with most weak hams.
Каналья сатирик утверждает, что у стариков седые бороды... лица в морщинах... из глаз густо сочится смола и сливовый клей... и что у них совершенно отсутствует ум и очень слабые ляжки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test