Translation for "pureness" to russian
Translation examples
Pure aluminium at 99.80%
Алюминий чистотой 99,80%
PURE ALUMINIUM OF 99.80%
АЛЮМИНИЙ С ЧИСТОТОЙ 99,80%
Remain pure, friends.
Блюдите чистоту, друзья!
Noble and pure.
Наполняет его чистотой и благородством.
- That's a pure of hearts thing...
- Чистота сердца... — Что?
- I kept myself pure. - Hmm.
Я сохранила чистоту крови.
Nothing in life is pure.
В жизни нет чистоты.
Miss Pure as the Driven Snow.
Мисс чистота падающего снега.
Negligence, pure and simple.
Халатность в своей чистоте и простоте.
There is no room for the pure.
Нет места для чистоты.
Take from life what is pure.
Возьми от жизни только чистоту.
400 kilos of heroin, 70% pure.
400 кило героина, 70% чистоты.
Kreacher and Regulus’s family were all safest if they kept to the old pure-blood line.
И Кикимер, и родные Регулуса чувствовали себя в большей безопасности, придерживаясь давних воззрений на чистоту крови.
The sun was coming up: The pure, colorless vastness of the sky stretched over him, indifferent to him and his suffering.
Всходило солнце, над головой раскинулось огромное выцветшее небо во всей своей чистоте и беспредельности, равнодушное к Гарри и его страданиям.
Centuries it’s been in our family, that’s how far back we go, and pure-blood all the way!
Несколько столетий хранилось в нашей семье, вот из какой древности мы ведем свой род, и все это время храним чистоту крови!
It was Umbridge’s lie that brought the blood surging into Harry’s brain and obliterated his sense of caution—that the locket she had taken as a bribe from a petty criminal was being used to bolster her own pure-blood credentials.
От лжи, услышанной Гарри, кровь ударила ему в голову, заставив забыть об осторожности. Эта дрянь выдавала медальон, полученный ею в виде взятки от мелкого воришки, за доказательство чистоты собственной крови.
“Well, I mean, yes idealism, yes the dignity of pure research, yes the pursuit of truth in all its forms, but there comes a point I’m afraid where you begin to suspect that if there’s any real truth, it’s that the entire multi-dimensional infinity of the Universe is almost certainly being run by a bunch of maniacs.
– Конечно, конечно, мы все понимаем – идеализм, чистота эксперимента, поиск истины во всех ее проявлениях… Но ведь неизбежно наступает момент, когда начинаешь подозревать, что если подлинная правда и существует, то она в том, что многомерной бесконечной Вселенной управляет кучка придурков.
“I always knew Salazar Slytherin was a twisted old loony,” Ron told Harry and Hermione as they fought their way through the teeming corridors at the end of the lesson to drop off their bags before dinner. “But I never knew he started all this pure blood stuff. I wouldn’t be in his house if you paid me.
— Салазар Слизерин был явно чокнутый, — заявил Рон после урока. Они с Гарри и Гермионой пробирались сквозь толпу к своей башне, спешили оставить там портфели и идти на ужин. — Так вот кто, оказывается, заварил эту кашу с чистотой крови. Ни за какие коврижки не пошел бы на его факультет. Если бы Шляпа определила меня туда, я бы не раздумывая уехал домой…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test