Translation for "puppet-show" to russian
Translation examples
118. Dissemination of the law, education, awareness-raising and information, through the organization of sketches, playlets, puppet shows and through the radio and other media.
118. Разъяснение закона, образование, воспитание и просветительская работа ведутся с помощью скетчей, сценок, спектаклей кукольного театра, радио и других средств массовой информации.
44. A new development in MICIVIH's use of cultural activities as a vehicle for human rights promotion was the creation of a Haitian puppet show designed to deter summary "popular justice" and to inform the general population about the proper role of the police and the courts.
44. Новым шагом в использовании МГМГ культурных мероприятий в качестве средства поощрения прав человека стало создание гаитянским кукольным театром спектакля, имеющего целью ограничение практики суммарного самосуда и информирование широкой общественности о надлежащей роли полиции и судов.
In addition to producing training kits on prevention of sexual harassment for use by schools and giving talks to students of different age groups, the EOC also engaged theatre troupes to stage plays and puppet shows at schools to promote the concept of inclusion of people with disabilities.
В дополнение к разработке учебных материалов по предупреждению сексуальных домогательств для использования в школах и чтения лекций перед учащимися разных возрастных групп КРВ также привлекает артистов кукольных театров для постановки пьес и кукольных спектаклей в школах для продвижения принципа социальной интеграции лиц с ограниченными возможностями.
The Mission has produced didactic materials adapted to local realities and used teaching seminars and workshops directed by Haitian trainers, as well as a wide variety of media (video projections, radio and television programmes and spots) and cultural forms (exhibitions, art, dance, theatre, puppet shows) to disseminate these messages.
Миссия подготовила дидактические материалы, адаптированные к местным реалиям, и использует учебные семинары и практикумы, проводимые инструкторами-гаитянами, а также самые разнообразные средства массовой информации (виде-, радио- и телепрограммы и репортажи) и культурные форумы (выставки, концерты, танцевальные программы, театральные представления и преставления кукольных театров) в целях распространения этих идей.
Is that a song from your puppet show?
- Песенка из твоего кукольного театра?
Okay, I also know of a puppet show.
Ладно, я знаю один кукольный театр.
White House staffers put on a puppet show...
Белый Дом превращается в кукольный театр.
Do a puppet show for me, Craig, honey.
- Хочу в кукольный театр, Крейг, сладкий.
A leather-silhouette puppet show has opened across the street
Напротив нас открылся кукольный театр.
Hey, Vinny, you want to see a puppet show?
Эй, Винни, хочешь посмотреть кукольный театр?
God, please, Trumbo, it sounds like a puppet show.
Оно только для кукольного театра подходит.
The agnostic ruling class (including the Guild) for whom religion was a kind of puppet show to amuse the populace and keep it docile, and who believed essentially that all phenomena—even religious phenomena—could be reduced to mechanical explanations.
3. Агностически ориентированный правящий класс (включая сюда и Гильдию Космогации), для которого религия всегда была чем-то вроде кукольного театра – чтобы развлекать публику и держать ее в узде, – и который полагал, что все и всякие явления, не исключая и явления религиозные, можно, в сущности, свести к объяснениям механистического плана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test