Translation examples
Additional lectures are held regularly - I grade: 38 pupils, II grade: 24 pupils, III grade: 22 pupils, IV grade: 28 pupils, V grade: 27 pupils, VI grade: 12 pupils, VII grade: 9 pupils.
Регулярно проводятся дополнительные лекции: 1-й класс - 38 учеников, 2-й класс - 24 ученика, 3-й класс - 22 ученика, 4-й класс - 28 учеников, 5-й класс - 27 учеников, 6-й класс - 12 учеников, 7-й класс - 9 учеников.
Among these 16,924 were Ukrainianmedium (catering to 3,603,643 pupils); 1,345 Russianmedium (catering to 525,260 pupils); 94 Romanianmedium (22,365 pupils); 70 Hungarianmedium (14,823 pupils); 14 Crimean Tatarmedium (3,472 pupils); 8 Moldavianmedium (3,127 pupils); and 4 Polishmedium (943 pupils).
Среди них с обучением на украинском языке 16 924 (3 603 643 ученика), на русском - 1 345 (525 260 учеников), румынском - 94 (22365 учеников), венгерском - 70 (14 823 ученика), крымско-татарском - 14 (3 472 ученика), молдавском - 8 (3 127 учеников), польском языке - 4 (943 ученика).
Internally displaced pupils out of the total number of pupils
Число внутренне перемещенных учеников из общего числа учеников
In % of pupils
В % от всех учеников
Pupils' books
Книги на ученика
- And our pupils?
- А наши ученики?
"totally stubborn pupil".
"Абсолютно неподатливый ученик".
very well, pupil.
Очень хорошо, ученик
From your pupils.
У своих учеников.
My star pupil.
Моим звёздным учеником.
Your favorite pupil?
- Твой любимый ученик?
Pupil turned master.
Ученик стал мастером.
Strucker's prize pupils.
Драгоценные ученики Штрукера.
An old pupil.
Мой бывший ученик.
My greatest pupil.
Мой лучший ученик.
I think you may have been his favourite ever pupil.
Думаю, вы были самым любимым его учеником.
First years should note that the forest on the grounds is forbidden to all pupils.
Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы.
“My pupils,” said Madame Maxime, waving one of her enormous hands carelessly behind her.
— Мои ученики, — небрежно махнула она назад огромной ручищей.
at the top of the Hall, the staff sat along one side of a fifth table, facing their pupils.
на возвышении, по одну сторону пятого стола, лицом к ученикам, сидели преподаватели.
I'll not have my favorite pupil fall to the first Harkonnen tramp who happens along."
Потому что мне бы не хотелось, чтобы моего любимого ученика заколол первый встречный харконненский бродяга.
The teacher, instead of explaining to his pupils himself the science in which he proposes to instruct them, may read some book upon it;
Вместо того чтобы самостоятельно излагать своим ученикам науку, которую он хочет преподавать им, преподаватель может читать им какую-нибудь книгу на эту тему;
All that such superiors, however, can force him to do, is to attend upon his pupils a certain number of hours, that is, to give a certain number of lectures in the week or in the year.
Но такое начальство может самое большее заставить его посвящать своим ученикам определенное число часов, т. е. читать им определенное число лекций в неделю или в год.
I was sure that if he realised that our relationship was—or had ever been—closer than that of headmaster and pupil, he would seize his chance to use you as a means to spy on me.
Я был уверен: если он поймет, что нас связывает (или когда-либо связывало нечто большее, чем обычные отношения между учителем и учеником), он обязательно захочет использовать тебя, чтобы шпионить за мной.
I contacted the Minister at once, and he quite agreed with me that the High Inquisitor has to have the power to strip pupils of privileges, or she—that is to say, I—would have less authority than common teachers!
Тотчас связалась с министром, и он согласился со мной, что генеральный инспектор уполномочена лишать любого ученика привилегий, иначе она — то есть я — будет иметь меньше власти, чем рядовой преподаватель!
The discipline of the college, at the same time, may enable him to force all his pupils to the most regular attendance upon this sham lecture, and to maintain the most decent and respectful behaviour during the whole time of the performance.
В то же самое время дисциплина колледжа может позволить ему принудить всех своих учеников к самому аккуратному посещению его постыдных лекций и к сохранению самого приличного и почтительного поведения во время их чтения.
- Right pupil's blown.
- Правый зрачок расширен.
- What about the blown pupil?
А расширенный зрачок?
Pupil's blown on the right.
Справа расширен зрачок.
What? His left pupil's dilated.
Левый зрачок расширен.
Right pupil is nonreactive.
Правый зрачок не реагирует.
His left pupil is blown.
Его левый зрачок, побелел.
That explains her blown pupil.
Это объясняет расширенный зрачок.
He has one enlarged pupil.
Один зрачок не реагирует.
You can't fake nonreactive pupils.
Нельзя подделать нереагирующий зрачок.
Moody’s electric-blue eye swivelled upwards and stared fixedly through the ceiling of the kitchen. “Drawing room…” he growled, as the pupil contracted. “Desk in the corner?
Ярко-голубой волшебный глаз Грюма крутанулся вверх и замер, уставясь в кухонный потолок. — Гостиная… — прорычал Грюм, и зрачок глаза сузился. — Стол в углу?
Above what Harry assumed was the title of the story (being unable to read runes, he could not be sure), there was a picture of what looked like a triangular eye, its pupil crossed with a vertical line.
Вверху располагался, должно быть, заголовок очередной сказки (хотя у Гарри не было полной уверенности, поскольку он не умел читать руны), а над ним было изображено нечто вроде треугольного глаза, зрачок которого пересекала вертикальная черта.
Pupils of special schools are also a constant focus.
В постоянном поле зрения находятся также воспитанники специальных школ.
Number of kindergartens, preschool classrooms, teachers and pupils,
Динамика количества детских садов, дошкольных классов, численности преподавателей и воспитанников в разбивке
Pupils from this school have taken part in international competitions in Norway, Iran and Egypt.
Воспитанники этой школы участвовали в международных конкурсах в Норвегии, Иране и Египте.
The use of methods involving physical and mental violence towards the pupils or students is prohibited.
Применение методов физического и психического насилия по отношению к обучающимся, воспитанникам не допускается.
The use of physical, moral or psychological force against pupils or educators is prohibited.
Применение методов физического, морального и психического насилия по отношению к обучающимся и воспитанникам не допускается.
Under article 33, paragraph 10, of the Education Act, the employment of pupils or students of any educational institution in work not provided for in the curriculum without the express consent of the pupils and students themselves and their parents (or other responsible persons) is prohibited.
Согласно части 10 статьи 33 Закона Туркменистана "Об образовании" привлечение учащихся, воспитанников образовательных учреждений без согласия обучающихся, воспитанников и их родителей (заменяющих их лиц) к труду, не предусмотренному образовательной программой, запрещается.
217. Medical services are provided to day and residential school pupils by the health authorities.
217. Медицинское обслуживание обучающихся, воспитанников образовательного учреждения обеспечивают органы здравоохранения.
Where boarding school pupils are concerned, such information shall be given to the headmaster of the boarding school.
В отношении воспитанников интернатных учреждений такую информацию получает руководитель интернатного учреждения.
The social and legal protection of students and pupils irrespective of the type of instruction or educational establishment.
- осуществления социальной и правовой защиты обучающихся и воспитанников независимо от форм обучения и учебных заведений.
-l am your willing pupil. Rule number one:
Я твой послушный воспитанник.
The pupil Radiguet soon became my master.
Воспитанник Радике вскоре стал моим властителем.
I understand that Sandro Barateli is your friend and pupil.
Я понимаю, Сандро Баратели ваш друг и воспитанник.
I can say good things about his pupil KIREEVA ?
Что я могу сказать хорошего о своём воспитаннике Кирееве?
Moreover, he is my pupil, and I'm proud of him.
Более того, он мой воспитанник, и я горжусь этим.
You mean to say that my friend... and my pupil is an enemy?
Что же получается, мой друг... и мой воспитанник - враг?
To recap yesterday's results: Pupil Kulba was the winner of the socialism competition.
- По итогам вчерашнего дня, победителем соцсоревнования стал воспитанник Кульбака.
at twenty years of age their pupil could not speak in any language, not even Russian.
Шато-де-флёрские гувернантки не помогли, и до двадцати лет наш воспитанник не научился даже говорить ни на каком языке, не исключая и русского.
After school tuition is provided on a regular basis: I grade - 38 pupils, II grade - 24 pupils, III grade - 22 pupils, IV grade - 28 pupils, V grade - 27 pupils, VI grade - 12 pupils, VII grade - 9 pupils.
На регулярной основе обеспечивается внеклассное обучение: I класс − 38 учащихся, II класс − 24 учащихся, III класс − 22 учащихся, IV класс − 28 учащихся, V класс − 27 учащихся, VI класс − 12 учащихся, VII класс − 9 учащихся.
No. of pupils
Количество учащихся
Norwegian pupils read less than pupils in the other Nordic countries.
Норвежские учащиеся читают меньше учащихся из других Северных стран.
667. The Pupils' Rights Regulations (Publishing Orders and Pupil Removal) 5762-2002, establish rules regarding the removal of pupils from school.
667. Положение о правах учащихся (публикация распоряжений и исключение учащегося) № 5762-2002 устанавливает правила в отношении исключения учащихся из школы.
It likes that his pupils have strong opinions, nest - you shovels?
Спасибо. Вам нравится, когда Ваши учащиеся имеют свои взгляды на жизнь?
Awarding this prize to a school of the Arab minority is another proof of our willingness to pass on the values of democracy and equality to all our pupils.
То, что этот приз достается школе арабского нац.меньшинства, служит еще одним доказательством нашего желания распространить идеалы демократии и равенства на всех учащихся.
воспитанница
noun
This will provide pupils with optimum conditions for study and rehabilitation.
Таким образом, для воспитанниц колледжа созданы максимальные условия для учёбы и реабилитации.
It also shows that the number of female pupils and female teachers is increasing:
Из этих данных также явствует, что число как воспитанниц, так и воспитателей-женщин в детских садах растет:
During holiday periods excursions are organized with a view to familiarizing pupils with historical monuments in cities.
Также во время каникул организуются экскурсии, для того чтобы показать и ближе познакомить воспитанниц колледжа с историческими достопримечательностями городов.
My parents died when I was a pupil.
Мои родители умерли, когда я была воспитанницей.
I'm looking for an old pupil, called Toshiko.
Я ищу старую воспитанницу, её зовут Тосико.
- Let me introduce to you Miss Ella Delay, my pupil.
- Позвольте вам представить - мисс Элла Делей, моя воспитанница.
Naturally, it's impossible for you to stay on here as a paying pupil.
Мы не можем больше держать тебя, как воспитанницу.
I'll take the liberty, Sir his excellency Judge Krigs inquires if his pupils are here.
Осмелюсь доложить, сэр его честь судья Кригс осведомляется, не здесь ли его воспитанницы?
This is my pupil Matelda, she is gonna marry a noble... the Duke Guccione of Nuts-Frog, if you are a Knight of Sword... you must know the code of honor...
Это моя воспитанница Матильда... Мы едем к ее жениху - герцогу Гуччионе из Рампаццо. Я вижу, вы храбрый рыцарь без страха и упрека.
The country, in accordance with the Law on Health Care, provides for all the citizens of the Republic of Macedonia, regardless of their insurance status, resources from the State Budget in order to finance the programs for: certain measures and activities from the preventative health care; obligatory immunization; diagnostics, prevention, and treatment of brucellosis; prevention of brucellosis, protection of the population against AIDS; active care for mothers and children; systematic check-ups for children, pupils, and students; organization and advancement of blood donation; health care for special population groups and certain diseases suffered by uninsured patients; cost reimbursement for patients treated with dialysis; provision of pharmaceuticals for patients with transplants; provision of cytostatics, insulin, growth hormone and treatment of patients with hemophilia; and health care for mentally disabled patients and addicts.
В соответствии с Законом о здравоохранении всем гражданам Республики Македонии, независимо от их страхового статуса, предоставляются средства из государственного бюджета в рамках финансирования таких программ, как меры и мероприятия по профилактическому медико-санитарному обслуживанию; обязательная вакцинация; диагностика, профилактика и лечение бруцеллёза; предотвращение бруцеллёза; защита населения от СПИДа; активные меры по охране материнства и детства, систематическая диспансеризация малолетних детей, школьников и студентов; организация и пропаганда донорства; медико-санитарное обслуживание особых групп населения и лечение определенных болезней у незастрахованных пациентов, компенсация расходов пациентов, проходящих процедуры диализа; обеспечение лекарствами пациентов с трансплантированными органами; обеспечение цитостатическими препаратами, инсулином, гормоном роста и лечение пациентов, больных гемофилией, а также медико-санитарное обслуживание лиц с психическими недостатками и наркозависимых.
It established a regular subordination, accompanied with a long train of services and duties, from the king down to the smallest proprietor. During the minority of the proprietor, the rent, together with the management of his lands, fell into the hands of his immediate superior, and, consequently, those of all great proprietors into the hands of the king, who was charged with the maintenance and education of the pupil, and who, from his authority as guardian, was supposed to have a right of disposing of him in marriage, provided it was in a manner not unsuitable to his rank.
Оно установило правильную подчиненность, связанную с целым рядом служб и обязанностей, начиная с короля и кончая мельчайшим землевладельцем. Во время несовершеннолетия землевладельца доходы вместе с управлением его землями передавались стоявшему непосредственно над ним; таким образом, доходы и управление землями крупных землевладельцев попадали в руки короля, на которого возлагались содержание и воспитание малолетнего и который в качестве опекуна имел право, как признавалось, устраивать его брак при том условии, если последний соответствовал его положению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test