Translation for "pulsative" to russian
Translation examples
In such cases, on the rearmost signs of centre line alignments use should be made of lights with interrupted pulses, on the foremost signs pulsed or coloured linear lights, on floating edge markings lights with interrupted pulses: white on signs on the left edge, red on signs on the right edge.
При этом на задних знаках осевых створок следует использовать прерывистые пульсирующие огни, на передних - пульсирующие или цветные линейные огни, на кромочных плавучих знаках - прерывистые пульсирующие огни: на знаках левой кромки - белого цвета, правой кромки - красного цвета.
Type (pulse air, air pump, etc.):
2.2.3.1 Тип (пульсирующая подача, воздушный насос и т.д.):
2.2.3.1. Type (pulse air, air pump, etc.):
2.2.3.1 Тип (пульсирующий поток воздуха, воздушный насос и т.д.):
But we cover 20,000,000 square kilometres, and in these, the future of humanity is pulsing.
Наша территория составляет 20 млн. кв. км., и на этой территории "пульсирует" будущее человечества.
11.6 Where there are large accumulations of extraneous white lights which hamper navigation in a region where waterway signs have been installed, green and red navigational lights from among the alternatives provided for in the present standard should be used, and also pulsed lights, interrupted pulses and linear lights.
11.6 При наличии в районе установки навигационных знаков больших скоплений посторонних огней белого цвета, затрудняющих управление судами, следует использовать навигационные огни зеленого и красного цветов из числа предусмотренных настоящим стандартом вариантов, а также пульсирующие, прерывистые пульсирующие и линейные огни.
Her heart's pulsing.
Её сердце пульсирует.
(Pulsing electronic hum)
(пульсирующий электронный гул)
The time machine pulsed.
Машина времени пульсирует.
-The city is pulsing like--
- Город пульсирует, словно--
I've got a radial pulse.
Лучевая артерия пульсирует.
Some sort of radioactive pulse.
Какое-то пульсирующее излучение.
Lena, who pulses like blood.
"Лена, пульсирующая, словно кровь".
Pulses the spring of old blood
Пульсирует весна старой крови
The regulator isn't pulsing properly.
Регулятор не пульсирует должным образом.
“It was a ball of light, kind of pulsing, and bluish, like that light you get around a Portkey, you know?”
— Это был как будто пульсирующий шар света, синеватый такой, вроде того, что бывает вокруг портала, знаете?
“No,” said Harry, as his scar pulsed like an open wound. “Death Eaters, loads of them—we were chased—”
— Нет, — ответил Гарри, чувствуя, как шрам пульсирует, точно открытая рана. — Пожиратели смерти, их было много… Они гнались за нами…
Harry did not doubt that speech would return to him, and soon—the vein pulsing in his uncle’s temple was reaching danger point—but something about Dumbledore seemed to have robbed him temporarily of breath.
Гарри не сомневался, что дар речи вернется к нему, и очень скоро — пульсирующая жилка на виске дядюшки предупреждала об опасности, — но что-то в облике Дамблдора, как видно, временно угасило его боевой дух.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test