Translation for "puff of smoke" to russian
Translation examples
I'm a little disappointed there wasn't a puff of smoke.
Немного разочарована отсутствием клубов дыма.
You would have been a little puff of smoke and ashes!
Вы бы немного клубы дыма и пепла!
You expected us to disappear in a puff of smoke?
Ты ожидала, что я исчезну В клубах дыма?
He walks in every shadow and every puff of smoke.
Он скрывается в каждой тени и в каждом клубе дыма!
Twenty thousand pounds of UNIT money gone up in a puff of smoke!
Двести тысяч денег ЮНИТ сгорели в клубе дыма!
There's no hopping in and out in a puff of smoke.
Туда не вскочить, и не покинуть, скрывшись в клубе дыма.
I wish there could have been a puff of smoke or something.
Хотел бы я, чтобы это сопровождалось клубами дыма, или чем-то вроде того.
And, if we need to, we can make people disappear in a puff of smoke.
И если нам надо, мы можем заставить людей исчезнуть в клубах дыма.
Oh, right, and yet you did have time to "creep over to the lamp, examine it, get held at gunpoint, rub the lamp, make a wish upon the lamp, and have a genie appear in a puff of smoke and knock the 'woman thug' over the head with a 2x4."
Ага, конечно, но у тебя хватило времени прокрасться к лампе, осмотреть ее, постоять под дулом пистолета, потереть лампу, загадать желание джинну, появившемуся в клубах дыма и вырубившему ту бандитку какой-то деревяшкой.
A number of curious silver instruments stood on spindle legged tables, whirring and emitting little puffs of smoke.
Множество таинственных серебряных приборов стояло на тонконогих столиках — они жужжали, выпуская небольшие клубы дыма.
If you're a demon, you go up in a puff of smoke.
Если ты демон - развеет как облачко дыма.
A puff of smoke sets off the fire alarm in the rafters.
Облачко дыма включит пожарную сигнализацию в стропилах.
And we will be visible from the Milky Way... as a tiny little puff of smoke.
Если смотреть с Млечного Пути, мы все превратимся в крошечное облачко дыма !
She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately.
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test