Translation examples
Confidentiality is ensured by limiting the level of detail about their affairs that appears on the public record.
Конфиденциальность обеспечивается путем ограничения объема подробностей о состоянии дел, которые фигурируют в публичной записи.
If the assignee failed to produce such proof within fifteen days, the registrar should remove the registration from the public record.
Если цессионарий не представит такого доказательства в течение пятнадцати дней, регистратор должен удалить данные о регистрации из публичной записи.
(4) Upon expiration of the period of effectiveness of a registration, or receipt of a notice by the assignee or a court order issued under article 5 of the annex to this Convention, the registrar shall remove data registered from the public records of the registry.
4) По истечении срока действия регистрации или по получении уведомления цессионария или приказа суда, принятого в соответствии со статьей 5 приложения к настоящей Конвенции, регистратор удаляет из публичных записей регистра зарегистрированные данные".
That suggestion was objected to on the grounds that the benefit derived from purging the public record outweighed the risk that assignees may lose their priority rights which the assignees could protect by renewing their registrations.
Против этого предложения были высказаны возражения на том основании, что выгоды, которые обусловлены проведением периодических "чисток" публичных записей, перевешивает риск того, что цессионарии могут утратить свои преимущественные права, поскольку эти права они могут защитить путем продления регистрации.
Moreover, a rule requiring the secured creditor of the transferor to correct the public record when it was notified of the transfer would not affect the obligation of due diligence of the secured creditor of the transferee because the latter could not be sure that there was no secured creditor of the transferor that was unaware of the transfer.
Кроме того, правило, требующее, чтобы обеспеченный кредитор правопередатчика вносил поправки в публичные записи, когда он уведомлен о передаче актива, не затронет обязательства обеспеченного кредитора правопреемника в отношении проявления должной осмотрительности, поскольку последний не может быть уверен в том, что не существует обеспеченного кредитора правопередатчика, который не осведомлен о передаче актива.
Well... it'll become public record.
Ну... это станет публичной записью.
If I tell them, it's public record.
А если скажу, это публичные записи.
Public records, library cards, all that crap.
Публичные записи, абонементные карточки и все такое.
I found Facebook pages, public records.
Я нашел их страницы на Фейсбуке, публичные записи.
Your true name... has been wiped from public record.
Ваше настоящее имя... было стерто из публичных записей.
I found an anomaly in Emily Thorne's public record.
Я нашел аномалию в публичных записях Эмили Торн.
I mean, I have looked at every public record, every brief.
Я просмотрела все публичные записи, каждую мелочь.
Find out everything you can about this house from the public records.
Раскопай всё что сможете об этом доме из публичных записей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test