Translation for "provides mechanism" to russian
Translation examples
Such agreements also provided mechanisms for cooperation and for the solution of the daily problems encountered by investors.
Соглашения такого рода также обеспечивают механизмы для организации сотрудничества и решения повседневных проблем, с которыми сталкиваются инвесторы.
In addition to strengthening system-wide collaboration, they also provide mechanisms for reaching out and engaging other stakeholders.
Наряду с укреплением общесистемного сотрудничества они также обеспечивают механизмы для установления контактов и взаимодействия с другими заинтересованными сторонами.
(iii) Provide mechanisms and processes aimed towards capacity development related to geospatial information in a sustainable context;
iii) обеспечивать механизмы и процедуры, направленные на укрепление потенциала, связанного с геопространственной информацией, в контексте устойчивого развития;
Such management should be based on reliable scientific data and provide mechanisms for exchange of information leading to transfer of technology.
Такое хозяйствование должно основываться на надежных научных данных и обеспечивать механизмы обмена информацией с перспективой на передачу технологии.
In addition, technology and media provide mechanisms for reaching greater economies of scale, and for providing greater access and sharing of practices.
Кроме того, технология и СМИ обеспечивают механизмы для достижения большего эффекта масштаба, для расширения доступа и обмена практическим опытом.
The rule of law establishes the tools and means for democratic participation; it also provides mechanisms to complain about the functioning of authorities.
Верховенство права создает инструменты и средства демократического участия в управлении, а также обеспечивает механизмы подачи жалоб на действия властей.
Although al-Qaida is not specifically mentioned, the Act provides mechanisms to suppress terrorist activity in St. Vincent and the Grenadines.
И, хотя в нем не содержится конкретного упоминания об <<Аль-Каиде>>, этот Закон обеспечивает механизмы для пресечения террористической деятельности на территории Сент-Винсента и Гренадин.
The adjudicative function provides mechanisms for resolving disputes that have arisen or may arise between States in the context of the rights and obligations contained in the legal framework.
Судебная функция обеспечивает механизмы улаживания возникающих или возможных споров между государствами в контексте прав и обязанностей, которые определяются международно-правовой базой.
(e) Provide mechanisms to preserve threatened areas that could protect wildlife, conserve biological diversity or serve as national parks;
е) обеспечивать механизмы для сохранения находящихся под угрозой районов, которые могли бы содействовать охране живой природы, сохранению биологического разнообразия или выполнять функции национальных парков;
This interdependence is impossible without democracy and democratic societies that provide mechanisms for identifying rights that matter most to people, particularly marginalized groups.
Эта взаимозависимость невозможна без демократии и демократических обществ, которые обеспечивают механизмы для выявления тех прав, которые наиболее важны для людей, особенно маргинализованных групп.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test