Translation for "provider of services" to russian
Translation examples
This enhances the value and role of the reputation built up by the provider of services.
Это повышает ценность и роль репутации, нарабатываемой поставщиком услуг.
Manufacturing companies are often both consumers and providers of services.
Компании обрабатывающей промышленности нередко одновременно являются и потребителями, и поставщиками услуг.
The Palestinian Authority is the major provider of services inside the Occupied Palestinian Territory.
Палестинская администрация является основным поставщиком услуг на палестинской оккупированной территории.
This amendment obliges the cantons to restrict the freedom of choice of providers of services to asylum-seekers.
Эти изменения обязывают кантоны ограничить свободу выбора поставщиков услуг для просителей убежища.
It can be generated by either the buyer, the seller or provider of service and can be used by both official and commercial organizations.
Он может создаваться покупателем, продавцом или поставщиком услуг и может использоваться как государственными, так и коммерческими организациями.
(a) as a conflict of interests between public (statistical office as part of government) and private sector (providers of services);
а) конфликт интересов между государством (статистическое управление как орган правительства) и частным сектором (поставщики услуг);
Other service providers also providing rehabilitation services include the NCC and Mont Royale Centre.
В числе других поставщиков услуг, предоставляющих реабилитационные услуги, можно назвать НСДД и Центр Мон-Руайаль.
These women carry out different tasks in their communities, such as those of entrepreneurs, traders and providers of services.
Они выполняют также разные задачи в своих общинах, выступая, например, в роли предпринимателей, торговцев и поставщиков услуг.
Can guidance be provided to service providers and applicants for the assessment and negotiation of contractual obligations?
Можно ли дать какие-то рекомендации поставщикам услуг и лицам, стремящимся получить эти услуги, относительно оценки и обсуждения договорных обязательств?
It requires employers and providers of services to make accommodation for the needs of people who are protected under the Act, except where this would cause undue hardship with respect to health, safety and cost.
Она обязывает работодателей и провайдеров услуг удовлетворять потребности лиц, защищаемых Законом, кроме тех случаев, когда это может создавать излишние проблемы в связи с охраной здоровья, обеспечением безопасности и расходами.
Legal liability arises on the above-mentioned subjects in every case when the information has been published on the initiative of their employees, also when the information has been posted anonymously and the administrator or creator of the website concerned or the provider of services refuse to disclose the person who has posted this information, i.e. to disclose the source of information.
Юридическая ответственность возникает в связи с вышеуказанными ситуациями в каждом случае, когда подобная информация была опубликована по инициативе их работников, равно как и в анонимной форме, и при этом администратор или учредитель соответствующего интернет-сайта либо провайдер услуг отказываются раскрыть личность того, кто разместил эту информацию, т.е. раскрыть источник информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test