Translation for "provide assessment" to russian
Translation examples
The COP has requested the SBSTA to provide assessments of the state of scientific knowledge relating to climate change and its effects.
7. КС поручила ВОКНТА проводить оценку состояния научных знаний, относящихся к изменению климата и его последствиям.
If afforestation and reforestation projects are required to provide assessments of multiple environmental impacts, what provisions might be needed for a Project Design Document?
с) Если проектам в области облесения и лесовозобновления необходимо будет проводить оценку многочисленных экологических последствий, такие положения могут потребоваться для проектно-технического документа?
Drug abuse treatment programmes should provide assessment for HIV/AIDS and other infectious diseases and counselling to help patients change behaviours that place them or others at risk of infection.
В рамках программ наркологической помощи следует проводить оценку положения дел с ВИЧ/СПИДом и другими инфекционными заболеваниями, а также проводить консультирование пациентов в целях содействия изменению ими своего поведения, чреватого для них и других людей опасностью заражения.
50. To support low-emission development strategies in South-Eastern Europe, a RECCEE programme provided assessment and options for low-emission development in the electricity sector in Albania, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia.
50. В рамках оказания содействия реализации стратегий развития при низком уровне выбросов в Юго-Восточной Европе программа РЭЦ-ЦВЕ проводит оценку и предлагает различные варианты развития при низком уровне выбросов в секторе электроэнергетики Албании, Черногории, Сербии и бывшей югославской Республики Македония.
The liaison offices will maintain contacts with their respective host Governments on issues relevant to the missions; relay relevant information (including media reports) to United Nations Headquarters and to the three missions; undertake liaison tasks on behalf of the missions; provide assessments and advice to other United Nations agencies operating in the region; and provide timely and accurate public information on United Nations activities to local and international media.
Отделения связи будут поддерживать контакты с правительствами их соответствующих принимающих стран по вопросам, касающимся миссий; передавать соответствующую информацию (включая сообщения средств массовой информации) в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и трем миссиям; выполнять задачи по обеспечению связи от имени миссий; проводить оценку и предоставлять консультативные услуги другим учреждениям Организации Объединенных Наций, действующим в этом районе; и предоставлять своевременную и достоверную общественную информацию о мероприятиях Организации Объединенных Наций местным и международным средствам массовой информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test