Translation for "proven difficult" to russian
Translation examples
These have proven difficult to counteract in view of the ensuing limited recruitment.
Это оказалось трудно восполнить из-за огра-ничений на наем сотрудников.
Adequate funding by governments and inter-governmental agencies has proven difficult.
Адекватное финансирование правительствами и межправительственными учреждениями оказалось трудным делом.
14. It has proven difficult to assess allocation of resources to gender mainstreaming.
14. Оказалось трудно оценить выделение ресурсов для учета гендерной проблематики.
9. Pay differentials between men and women had proven difficult to eliminate.
9. Как оказалось, трудно устранить разрыв в оплате труда мужчин и женщин.
65. Meeting environmental challenges in middle-income countries has also proven difficult.
65. Решение экологических проблем в странах со средним уровнем дохода также оказалось трудным делом.
It has proven difficult in practice to blend the need to develop individual capacities with the need to strengthen institutions.
На практике оказалось трудным совместить необходимость развития индивидуального потенциала с необходимостью укрепления институтов.
Moving successfully from transitional arrangements to a sustainable long-term basis has proven difficult for some countries.
Некоторым странам оказалось трудно успешно перейти от временных механизмов к устойчивым долговременным вариантам.
Furthermore, it has proven difficult to recruit lawyers suitable for filling vacancies in the judiciary, so that even the Constitution had to be changed to allow the appointment of retired judges.
Более того, оказалось трудно найти компетентных юристов на замещение вакансий в судейском корпусе, в связи с чем пришлось даже изменить Конституцию, с тем чтобы иметь возможность назначать ушедших в отставку судей.
Negotiations in the Quadripartite Commission, which was established by the agreement and is comprised of both parties to the conflict, the Russian Federation and UNHCR, have proven difficult and progress has been slow.
Переговоры в рамках Четырехсторонней комиссии, которая была создана в соответствии с соглашением и включает обе стороны в конфликте, Российскую Федерацию и УВКБ, оказались трудными и продвигались медленными темпами.
Forgiving her has proven difficult, very difficult.
Простить ее оказалось трудно, очень трудно.
I'm casting about for motive where it's proven difficult to come by.
Я пытаюсь найти мотив там, где это оказалось трудным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test