Translation for "protocol-required" to russian
Translation examples
The successful implementation of the protocols requires a dedicated system for measuring their success.
Для успешного применения протоколов требуется создать специальную систему оценки достигнутого прогресса.
The Protocol requires Parties to take the most effective measures to reduce emissions.
27. Протокол требует от Сторон использовать наиболее эффективные меры по сокращению выбросов.
The implementation of the Additional Protocol requires adequate resources and a firm commitment to apply it decisively.
Осуществление дополнительного протокола требует надлежащих ресурсов и твердого обязательства о его решительном применении.
58. The Protocol requires Parties to take the most effective measures to reduce emissions.
58. Протокол требует от Сторон использовать наиболее эффективные меры по сокращению выбросов.
The Protocol requires Parties to make demonstrable progress in achieving their commitments by 2005.
Протокол требует, чтобы Стороны добились очевидного прогресса в достижении своих обязательств к 2005 году.
22. The full implementation of all the conventions and protocols requires considerable capacity building in many countries.
22. Полное осуществление всех конвенций и протоколов требует значительного наращивания потенциала во многих странах.
Furthermore, the Protocol requires "effective opportunities for public participation" (Art. 8, para. 1).
Кроме того, Протокол требует обеспечить "эффективные возможности для участия общественности" (пункт 1 статьи 8).
18. The Protocol requires assessment of only those environmental issues that are deemed likely and significant.
18. Протокол требует проведения оценки только тех экологических проблем, которые признаны вероятными и значимыми.
For each provision where the Protocol requires implementation in the domestic legal arena, this is identified below.
Ниже даются пояснения к каждому положению Протокола, требующему принятия мер в рамках внутренней правовой системы.
New protocol requires a DNA signature.
Новый протокол требует ДНК-подписи.
Officer shooting investigative protocol requires that an investigation is initiated.
Стрельба офицера полиции при исполнении по протоколу требует начала расследования.
In the event of a change in command, protocol requires us to deliver this personally.
В связи со сменой командования, протокол требует доставить это лично.
- Protocol requires... all criminal investigation of military personnel... to be conducted through military channels and their superior officer.
- Протокол требует все расследования преступлений военных проводить по военным каналам под началом вышестоящих офицеров. Что?
Officer shooting investigative protocol requires that any time a... an officer discharges their weapon, or a suspect is killed in custody, an investigation is initiated.
При стрельбе офицера протокол требует, чтобы в любое время оружие было сдано, если подозреваемый находился под стражей начнётся расследование
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test