Translation for "protectiveness" to russian
Translation examples
The law shall protect the organization and development of the family.
Закон покровительствует организации и развитию семьи.
The secretary informed him that they had contacts and were protected by the Government.
Секретарь сказал ему, что у них есть связи и они находятся под покровительством правительства.
To protect and patronage the family, the motherhood and the childhood;
a) защита семьи, материнства и детства и оказание им покровительства;
1) To care for and protect the family, mothers, and children;
1) защита семьи, материнства и детства и оказание им покровительства;
The State guarantees the protection of its citizens abroad.
Государство гарантирует своим гражданам защиту и покровительство за ее пределами.
147. Maternity is protected in law and in practice:
147. Материнство находится под покровительством закона и охраняется на практике в следующем порядке:
Money and protection.
Деньги и покровительство, защита.
They have money, protection.
У них есть деньги, покровительство.
Protected by Rome herself.
Тебе покровительствует Рим, Ван Хельсинг.
He has the protection of Poseidon.
Он под покровительством Посейдона.
Sometimes Mishipeshu can be a protective creature.
Мишипешу бывает покровительствующим существом.
The Prince of Darkness protects the powerful.
Князь тьмы покровительствует сильным.
My protection, like you asked.
Мое покровительство, как ты и просил.
I now leave him under your protection.
Оставляю его под Вашим покровительством
It was only Dumbledore’s protection that was keeping me out of Azkaban!
Только покровительство Дамблдора спасало меня от Азкабана!
that is, in proportion to the revenue which they respectively enjoy under the protection of the state.
соответственно доходу, каким они пользуются под покровительством и защитой государства.
Some particular branches of commerce, which are carried on with barbarous and uncivilised nations, require extraordinary protection.
Некоторые отдельные отрасли торговли, которые ведутся с варварскими и нецивилизованными народами, требуют чрезвычайного покровительства.
But, if it was thought reasonable to lay a general tax upon trade, in order to defray the expense of protecting trade in general, it should seem equally reasonable to lay a particular tax upon a particular branch of trade, in order to defray the extraordinary expense of protecting that branch.
Но хотя вполне правильно налагать на общую торговлю налог для покрытия расходов по общему ей покровительству, казалось бы также правильным облагать особым налогом отдельные ветви торговли для покрытия чрезвычайных расходов, вызванных покровительством этим отраслям.
He is the person, therefore, to whom all those who are too weak to defend themselves naturally look up for protection.
Следовательно, он является тем лицом, к которому все те, кто чувствует себя слишком слабым, чтобы защищаться от насилия, обращаются за покровительством.
It is by powerful protection only that he can effectually guard himself against the bad usage to which he is at all times exposed;
Только при помощи могущественного покровительства оно может оградить себя от плохого обращения, которому оно в любой момент может подвергнуться;
And as to any fresh acquisition, he intended to become master of Tuscany, for he already possessed Perugia and Piombino, and Pisa was under his protection.
Что же до расширения владений, то, задумав стать властителем Тосканы, он успел захватить Перуджу и Пьомбино и взять под свое покровительство Пизу.
He likewise forfeits to the king all his lands, goods, and chattels, is declared an alien in every respect, and is put out of the king's protection.
Равным образом у него конфискуются в пользу короля все принадлежащие ему земли, товары и скот, он объявляется во всех отношениях иностранцем и лишается покровительства короля.
The protection of trade in general has always been considered as essential to the defence of the commonwealth, and, upon that account, a necessary part of the duty of the executive power.
Общее покровительство торговле всегда считалось крайне важным для защиты государства и составляло поэтому неотъемлемую часть обязанностей исполнительной власти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test