Translation for "protection of liberties" to russian
Protection of liberties
Translation examples
D. Protection of liberty and the right to a fair trial
D. Защита свободы и права на справедливое судопроизводство
Human rights were a way of protecting the liberty of the individual to choose his or her own identity.
Права человека служат способом защиты свободы личности выбирать свою идентичность.
96. In Tunisia, protection of liberty and security of person without discrimination is a political choice and an everyday reality.
96. Защита свободы и безопасности личности в условиях отсутствия дискриминации является в Тунисе политическим выбором и действительной реальностью.
Paragraphs 2 to 5 of article 9 set out specific safeguards for the protection of liberty and security of person.
4. В пунктах 2−5 статьи 9 установлены конкретные гарантии защиты свободы и личной неприкосновенности.
Proceedings for the protection of liberty or security may be initiated by any person, whereupon the detainee shall be placed in the care of the court immediately, with no delay whatever ...
Процедура ампаро, призванная гарантировать защиту свободы или безопасности, может быть возбуждена любым человеком, и задержанные лица незамедлительно передаются под защиту суда...
The justice system established by Act No. 099-039 of 24 July 1999 seeks to address the need for better institutional supervision of the system of justice system and for the protection of liberties by the courts.
Действительно, согласно Закону № 099039 от 24 июля 1999 года организационная структура судебной власти определяется требованиями институциональной оптимизации судоустройства и защиты свобод судебными органами.
49. Article 12 of the Constitution provides protection for liberty and security of persons, as follows: "Fundamental rights and freedoms are recognized, and their exercise is guaranteed to citizens under the conditions and in the forms provided for by the Constitution and the law."
49. Статья 12 Конституции Чада обеспечивает защиту, свободу и личную неприкосновенность: "основные свободы и права признаются и их осуществление гарантируется гражданам в условиях и формах, предусмотренных Конституцией и законом".
Pursuant to article 90 paragraph 1 of the CCP, the participation of a social representative is possible when the need arises to protect public interest or important private interest, such as protection of liberty and human rights.
В соответствии с пунктом 1 статьи 90 УПК участие представителя общественности допускается, если возникает необходимость в защите общественных интересов или важных частных интересов, таких как защита свободы и прав человека.
It goes without saying that raising the awareness of and laying emphasis on the respect of human rights and rejection of inhuman treatment would have a positive impact on the behaviour of those officials when it comes to protecting the liberties and dignity of individuals.
Само собой разумеется, что повышение осведомленности и упор на соблюдение прав человека и отказ от бесчеловечного обращения будут иметь позитивное воздействие на поведение должностных лиц в вопросах защиты свобод и достоинства лиц.
The Government was committed to protecting the liberty of human rights defenders, which were allowed to visit locations where human rights violations had been reported, bearing in mind that the participation of non-governmental organizations and civil society was essential to the promotion and protection of human rights.
Кроме того, правительство старается защитить свободу правозащитников и разрешает им посещать места, в которых, согласно сообщениям, нарушаются права человека, поскольку участие НПО и гражданского общества имеет чрезвычайной важное значение для поощрения и защиты прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test