Translation for "protect and protect" to russian
Translation examples
It must thus be protected, and protected robustly (see A/HRC/19/40, para. 13).
Поэтому мирные акции протеста необходимо защищать и защищать надежно (см. A/HRC/19/40, пункт 13).
He further recalled "that each human right is deemed to entail three levels of obligation on the State": the duty to respect (i.e. refraining itself from violating), protect (i.e. protecting rights holders from violations by third parties) and fulfil (i.e. taking affirmative actions to strengthen access to the right).
Он далее напомнил о том, <<что каждое право человека, как известно, влечет за собой три уровня обязательств со стороны государства>>: обязанность соблюдать (т.е. воздерживаться самому от нарушения), защищать (т.е. защищать права лиц от нарушений со стороны третьих сторон) и выполнять (т.е. принимать целенаправленные меры для расширения доступа к реализации этого права).
The Act on Foreigners provides for subsidiary protection and protection on humanitarian grounds.
Закон об иностранцах предусматривает вспомогательную защиту и защиту по гуманитарным причинам.
The position - recessed within the bounds of the shell - and external protection provide protection against rear impact.
Утопление в корпус и внешняя защита обеспечивают защиту при ударе сзади.
Diplomatic protection and protection by means of international judicial procedings constitute measures for the defence of the rights of the State.
<<Дипломатическая защита и защита с помощью международного судебного разбирательства являются мерами защиты прав государства>>.
Mindful of the need to ensure social protection and protect health budgets in the context of the current international financial crisis,
сознавая необходимость обеспечения социальной защиты и защиты бюджетов здравоохранения в условиях современного международного финансового кризиса;
As an alien being expelled, he or she enjoys, in addition to this general protection, specific protection of some of these rights.
В своем положении подлежащего высылке иностранца, он пользуется, помимо этой общей защиты, специальной защитой некоторых из этих прав.
The Directorate is in charge of implementing policies and strategies concerning migration issues, maintaining coordination among various institutions, and carrying out actions and proceedings pertaining to foreigners' entry and residence in Turkey, their exit and deportation, international protection, temporary protection and protection of victims of human trafficking.
Управление уполномочено осуществлять политику и стратегии в отношении вопросов, связанных с мигрантами, обеспечивать координацию деятельности различных учреждений и принятия мер и задействования процедур, касающихся въезда и проживания иностранцев в Турции, их выезда или депортации, международной защиты, временной защиты и защиты жертв торговли людьми.
The basic principles that the child and family are entitled to protection - "special protection" in the case of the child - are first among them.
В первую очередь это касается основных принципов, заключающихся в том, что дети и семьи имеют право на защиту - "особую защиту" в отношении детей.
Italy approved 16.256 requests (63%), granting several forms of international protection (refugee status, subsidiary protection, humanitarian protection).
Италия удовлетворила 16 256 ходатайств (63%), предоставив несколько видов международной защиты (статус беженца, дополнительную защиту, гуманитарную защиту).
That statute is subject to judicial review for compliance with the constitutional guarantees of due process, equal protection, and protection against cruel and unusual punishment.
Такой закон является предметом судебного надзора в плане его соответствия конституционным гарантиям надлежащего судебного разбирательства, равной защиты и защиты от жестокого и необычного наказания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test