Translation for "promulgators" to russian
Translation examples
Chapter 1, Part VII, of the Penal Code promulgated by Decree-Law No. 15/1976 contains, in articles 43 to 48, provisions on participation in crime according to which the perpetrator of terrorist acts is considered a principal actor of the offence, inasmuch as he combines in his behaviour the elements that make up the offence (article 43), and those who finance, direct, support or otherwise facilitate the commission of the offence are considered accessories to the offence (articles 44 and 45).
В главе 6 (статьи 43 - 48) первого раздела Уголовного кодекса, принятого на основании декрета-закона № 15 от 1976 года, содержатся положения, предусматривающие ответственность за соучастие в совершении уголовных преступлений, в соответствии с которыми лицо, совершившее террористический акт, рассматривается как исполнитель уголовного преступления, потому что террористический акт содержит в себе все признаки уголовного преступления (статья 43), а лица, которые финансируют, организуют, поддерживают или любым иным способом содействуют совершению такого акта, рассматриваются как пособники исполнителя (статьи 44 и 45).
13. Obstacles: The [changing] pattern of conflict, in particular, [intra] [internal] -State armed conflict, often rooted in political transition, economic dislocation, fragile civil society [, denial of fundamental human rights] [increasing ideological extremists] and a weakening of the State marked by [increased military spending,] the [deliberate] targeting of civilians, [including women, children and humanitarian personnel,] [the forced displacement of people, family disintegration, the recruitment of child soldiers, foreign occupation] and the [involvement] [increased-role] of non-State actors, including arms and drug dealers and traffickers in women and girls [as well as promulgators of their sexual exploitation] has had an adverse impact on gender equality and women's human rights. [Armed conflict abounds in many of the poorest areas of the world, creating high levels of female-headed households in poverty.]
13. Проблемы: [Меняющийся] характер конфликтов, в частности [внутри] государственных [внутренних] вооруженных конфликтов, причиной которых часто являются изменение политической ситуации, разрушение экономической системы, хрупкое состояние гражданского общества [, отказ в основных правах человека] [рост идеологического экстремизма] и ослабление государства, характеризуемое [ростом военных расходов,] [преднамеренные] нападения на гражданское население, [в том числе на женщин, детей и гуманитарный персонал,] [насильственное переселение людей, распад семей, набор на военную службу детей, иностранная оккупация] и [участие] [возрастание роли] негосударственных сторон, включая торговцев оружием и наркотиками, а также торговцев женщинами и девочками [, а также пособников их сексуальной эксплуатации] оказывают отрицательное воздействие на равенство между мужчинами и женщинами и на права человека женщин. [Во многих беднейших районах мира происходит большое количество вооруженных конфликтов, что обусловливает нищету огромного числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test