Translation for "prompted it" to russian
Translation examples
This prompted a reappraisal of the Division's capacity.
Это побудило произвести переоценку своего потенциала.
This event has prompted me to write this letter to you.
Это событие побудило меня направить Вам это письмо.
This has prompted more international agencies to cease operations in November.
Это побудило больше международных учреждений прекратить свою работу в ноябре.
Rising unemployment also prompted consumers to pare spending.
Повышение уровня безработицы также побудило потребителей сократить расходы.
This has prompted me to write to you once again in order to state the following:
Это побудило меня еще раз обратиться к Вам с письмом и заявить следующее:
Those factors had prompted the Committee to begin work on the issue.
Эти факторы и послужили причиной, побудившей Комитет заняться рассмотрением этой проблемы.
This prompted fire from Pakistani artillery units into Afghanistan.
Это побудило пакистанские артиллерийские подразделения открыть огонь по территории Афганистана.
This prompted the complainant to flee the country too, in May 2001.
Это и побудило заявителя также покинуть Индию в мае 2001 года.
Awareness-raising activities are therefore being conducted to prompt them to give it up.
Были предприняты разъяснительные меры, для того чтобы побудить их прекратить этот род деятельности.
If it is rent, the interest of the landlords will immediately prompt them to withdraw a part of their land;
Если это будет рента, то интерес землевладельцев немедленно побудит их изъять из обработки часть их земли;
And to the question of what precisely had prompted him to come and confess his guilt, he answered directly that it was sincere repentance.
На вопросы же, что именно побудило его явиться с повинною, прямо отвечал, что чистосердечное раскаяние.
If it is rent, the interest of all other landlords will naturally prompt them to prepare more land for the raising of this commodity;
Если это будет рента, интерес всех остальных землевладельцев, естественно, побудит их использовать больше земли для производства этого товара;
and if it is wages or profit, the interest of the labourers in the one case, and of their employers in the other, will prompt them to withdraw a part of their labour or stock from this employment.
а если это будет заработная плата или прибыль, то интерес рабочих в одном случае и интерес их предпринимателей в другом побудит их изъять часть их труда или капитала из данного производства.
if it is wages or profit, the interest of all other labourers and dealers will soon prompt them to employ more labour and stock in preparing and bringing it to market.
если это будет заработная плата или прибыль, то интерес всех остальных рабочих и капиталистов скоро побудит их затратить больше труда и капитала для производства этого товара и доставки его на рынок.
“I thank you, my dear sir,” she began haughtily. “The reasons that have prompted us... take the money, Polechka. You see, there do exist noble and magnanimous people, who are ready at once to help a poor gentlewoman in misfortune.
— Благодарю вас, милостивый государь, — начала она свысока, — причины, побудившие нас… возьми деньги, Полечка. Видишь, есть же благородные и великодушные люди, тотчас готовые помочь бедной дворянке в несчастии.
“That is why I am so especially grateful to you, Rodion Romanych, for not scorning my bread and salt, even in such circumstances,” she added, almost aloud.[117] “However, I'm sure that only your special friendship with my poor late husband prompted you to keep your word.”
— Вот почему я особенно вам благодарна, Родион Романыч, что вы не погнушались моим хлебом-солью, даже и при такой обстановке, — прибавила она почти вслух, — впрочем, уверена, что только особенная дружба ваша к моему бедному покойнику побудила вас сдержать ваше слово.
to the ultimate questions of precisely what had inclined him to homicide and what had prompted him to commit robbery, he answered quite clearly, with the crudest exactitude, that the cause of it all lay in his bad situation, his poverty and helplessness, his wish to fortify the first steps of his life's career with the help of the three thousand roubles, at least, that he counted on finding at the murdered woman's.
на окончательные вопросы: что именно могло склонить его к смертоубийству и что побудило его совершить грабеж, он отвечал весьма ясно, с самою грубою точностью, что причиной всему было его скверное положение, его нищета и беспомощность, желание упрочить первые шаги своей жизненной карьеры с помощью, по крайней мере, трех тысяч рублей, которые он рассчитывал найти у убитой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test