Translation for "progressive improvement" to russian
Translation examples
The disciplines of medicine and public health take a similar position; the Declaration of Alma-Ata, for example, is directed to "progressive improvement".
В таких отраслях, как медицина и общественное здравоохранение, применяется аналогичный принцип; так, например, Алма-Атинская декларация ориентирована на "прогрессивное улучшение".
To this end, it has facilitated the establishment of a private-sector advisory group, which interacts with it on a sustained and regular basis with a view to progressively improving the economic and business climate.
Для этого оно способствовало формированию консультативной группы частного сектора, которая взаимодействует с ним на постоянной и регулярной основе с целью прогрессивного улучшения экономического и делового климата.
The Declaration covers core labour standards and rights to social protection, which should become not a ceiling but rather a floor for progressive improvement;
Декларация охватывает основные стандарты в сфере труда и права на социальную защиту, которые должны быть не высшей, а, скорее, низшей отметкой, от которой следует вести отсчет успехов в деле прогрессивного улучшения условий труда;
They call for a phased approach to progressive improvements in managing wastewater and controlling pollution, as illustrated by the concept of a wastewater ladder.
Они требуют применения поэтапного подхода к постепенному улучшению управления сточными водами, что иллюстрируется понятием многоступенчатого управления сточными водами.
However, it is important to bear in mind that this progressive improvement takes place against a structural backdrop of long-standing poverty and immigration.
Однако важно иметь в виду, что такое постепенное улучшение происходит в условиях, характеризующихся в структурном плане многолетними проблемами нищеты и иммиграции.
Only in so far as it proved to be effective could that machinery truly contribute to the progressive improvement of respect for human rights throughout the world.
Фактически единственным мерилом эффективности этого механизма является внесение реального вклада в постепенное улучшение положения в области прав человека во всем мире.
His delegation was convinced that abolition of the death penalty would contribute to the strengthening of human dignity and to progressive improvements in respect for human rights.
Делегация Новой Зеландии убеждена в том, что отмена смертной казни будет способствовать укреплению уважения к человеческому достоинству и постепенному улучшению соблюдения прав человека.
It also shows whether such information was legally required to be available through the Internet and, if it was not generally available, whether plans to progressively improve access to the information were in place.
В ней также показано, является ли наличие в Интернете такой информации юридически обязательным и, если она не является общедоступной, существуют ли планы постепенного улучшения доступа к ней.
The project will facilitate cooperation between the participating countries and serve as an important step to progressively improve the collection and analysis of data in the region.
Данный проект будет способствовать поддержанию сотрудничества между странами-участницами и послужит важным шагом в направлении постепенного улучшения методов сбора и анализа данных в регионе.
(b) To take measures to regularize the situation of informal sector workers by progressively improving their working conditions and including them in the social security system;
b) принять меры по упорядочению положения работников неформального сектора путем постепенного улучшения условий их труда и включения их в систему социального обеспечения;
None the less, no one must underestimate the efforts made thus far for progressive improvement in the area of human rights and for the establishment of a democratic State in Haiti.
Тем не менее нельзя недооценивать усилия, которые были, таким образом, осуществлены, в том что касается постепенного улучшения ситуации в области прав человека и становления демократического государства на Гаити.
During the same period, because of the progressive improvement of the local supply market, the Office has been called upon increasingly to process procurement for other UNICEF field offices.
В тот же период в связи с постепенным улучшением состояния местного товарного рынка страновое отделение было призвано все больше оформлять закупки для других полевых отделений ЮНИСЕФ.
It recommends that the State party take measures to regularize the situation of informal sector workers by progressively improving their working conditions and including them in social security schemes.
Он рекомендует государству-участнику принять меры для упорядочения положения работников неформального сектора экономики путем постепенного улучшения условий их труда и подключения их к программам социального обеспечения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test