Translation for "proficiency" to russian
Translation examples
There should be an emphasis on reading proficiency at an early age.
Необходим акцент на умении читать в раннем возрасте.
Computer experience Proficient (initiation in 1974). Honours
Умение работать с компьютером: хорошее (освоил в 1974 году)
27. Proficiency of country office staff in Atlas
Умение сотрудников страновых отделений использовать систему <<Атлас>>
Language proficiencies: Fluency in English and Russian with good drafting ability.
Языковые знания: Свободное владение английским и русским языками и умение надлежащим образом составлять документы.
Language proficiencies: Fluency in English or French with good drafting ability.
Языковые знания: Свободное владение английским или французским языком и умение надлежащим образом составлять документы.
Computer experience since 1974. Currently proficient in word-processing, spreadsheet and database computing.
Умение работать с компьютером: хорошее (тексты, таблицы, базы данных) (освоил в 1974 году).
The extent of supervision was, however, dependent on the skill and proficiency of the auditors used as well as the complexity of the audit.
Однако степень эффективности надзора зависела от умения и квалификации ревизоров, проводивших ревизию, а также от сложности ревизии.
The servicemen will be trained to a sufficient level of proficiency as stipulated in the guidelines disseminated by the Medical Support Section.d
Военнослужащие будут проходить подготовку в целях приобретения достаточных навыков и умений, как указано в руководящих принципах, распространяемых Секцией медицинского обеспеченияd.
And I ain't just talking about her proficiency with firearms.
И я говорю не только о ее умении стрелять.
If you end up in a dangerous situation where you're required to be proficient with your firearm, other people could die.
Если бы вы оказались в опасной ситуации, где потребовалось бы ваше умение стрелять, другие люди могли бы умереть.
It is essential the contractors be proficient and experienced translators, familiar with United Nations terminology, whose work requires no further revision.
Необходимо, чтобы работающие по контракту переводчики были знающими и опытными специалистами, знакомыми с терминологией Организации Объединенных Наций, чьи работы не требуют редакции.
To replace them with less proficient translators, which would be the only alternative, would also entail a substantial loss in productivity.
Замена их менее опытными письменными переводчиками, которая будет представлять собой единственную альтернативу, также приведет к существенному снижению производительности.
This is particularly important as the Internet has opened up a digital divide among children, those who have ready and convenient access to the Internet at home, school and elsewhere, and those who do not; those who regularly benefit from guidance and advice from their parents or schools, and those who explore cyberspace on their own and lack any support; and those who are confident and proficient users of the Internet and those who are not.
Это особенно важно потому, что Интернет открыл <<цифровую пропасть>> между детьми -- теми, кто уже имеет удобный доступ к Интернету дома, в школе и в других местах, и теми, кто его не имеет; теми, кто регулярно получает руководящие указания и советы от своих родителей или преподавателей, и теми, кто изучает киберпространство самостоятельно без какой-либо поддержки; теми, кто является опытными и продвинутыми пользователями Интернета, и теми, кто таковыми не является.
I'm combat proficient.
Я опытный боец.
proficient yet unremarkable.
"опытным, но не примечательным".
I am a proficient radio.
- Я опытный радио оператор.
I'm sure you are highly proficient.
Уверена, вы весьма опытны.
That was very proficient, Agent Desmond.
А вы весьма опытны, агент Десмонд.
They're well-trained, well-armed, and proficient.
Хорошо обучены, хорошо вооружены и опытны.
A little practice, you'd become quite proficient.
Немного практики, и ты стала весьма опытна.
The work of a highly proficient chemist, no doubt.
Без сомнений, это работа опытного химика.
You've insulted a prolific and proficient serial killer who knows where you live.
Ты оскорбил преуспевающего и опытного серийного убийцу, который знает, где ты живешь.
Your movements are becoming technically proficient, but no, I'm still missing the connecting fiber
Твои движения становятся технически опытными, Но у тебя все же отсутствует связь между твоими движениями.
Certain types of ill-treatment (such as asphyxiation or electric shocks) do not leave obvious marks, or will not, if carried out with a degree of proficiency.
Некоторые виды плохого обращения (такие, как удушение или применение электрошока) не оставляют явных следов или не оставят, если они проведены с определенной сноровкой.
It makes an utter nonsense of everything I've told them during cycling proficiency.
Это перечеркнёт всё, что я рассказывала им о сноровке езды на велосипеде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test