Translation examples
The ward functions at the same time as a methodological and professional counselling centre.
Эти отделения функционируют так же, как и методологические и профессиональные консультации.
Education, information and professional counselling are seen as basic elements in handling the problem of HIV/AIDS.
Просвещение, распространение информации и профессиональные консультации являются основными элементами решения проблемы ВИЧ/СПИДа.
Its main activity is assistance to unemployed persons (mediation in employment and professional counselling for the unemployed and youth; implementation of active employment policy programme; unemployment insurance) aimed at their faster and readier integration in the labour market.
Важнейшей его функцией является оказание помощи безработным (посредничество в поиске работы и профессиональные консультации для безработных и молодежи; активное осуществление программ трудоустройства населения; страхование по безработице), с тем чтобы ускорить и облегчить их интеграцию в трудовую жизнь.
The MiRA Centre provides professional counselling for minority women in such life crises; (f) information, publications and audio-visual productions: information is essential to create solid two-way communication and mutual understanding of cultures and society.
Центр МиРА организует профессиональные консультации для женщин из числа меньшинств в условиях такого жизненного кризиса; (f) информация, публикации и аудиовизуальные материалы: информация крайне важна для обеспечения прочного двустороннего общения и взаимного понимания культур и общества.
Survivors of gender-based violence should receive the necessary medical and professional counseling; however, many survivors are unwilling/unable to find medical or health professional assistance or to report the assault because of embarrassment, especially in cases of rape.
Лица, ставшие жертвами насилия по признаку пола, должны получать необходимые медицинские и профессиональные консультации; однако многие пострадавшие в результате таких действий не хотят/не могут получить профессиональную медицинскую или лечебную помощь или сообщить о совершенном нападении, испытывая смущение, особенно в случаях, связанных с изнасилованием.
Programme components are being implemented in both countries and include capacity-building and technical support for NGOs to provide psychosocial, health and professional counselling to victims and their families, legal and administrative assistance, and information to victims about alternative strategies to make a living, as well as direct assistance to victims.
Элементы этой программы реализуются в обеих странах и включают наращивание оперативного потенциала и оказание технической поддержки НПО в вопросах психосоциальной поддержки жертв и их семей, предоставления им медицинских услуг и профессиональных консультаций, юридической и административной помощи, а также предоставления информации об альтернативных способах получения средств к существованию, а также оказания прямой поддержки пострадавшим.
The shelters provide professional counseling and legal advice and assistance, as well as childcare and rehabilitation.
В приютах проводится профессиональное консультирование, предоставляется правовая помощь, а также оказываются услуги по уходу за детьми и реабилитации.
II.3. Psychological and social support (e.g. peer support groups, professional counselling, sports and associations for the disabled) II.4.
II.3 Психологическая и социальная поддержка (например, группы поддержки из числа сотоварищей, профессиональное консультирование, спорт и ассоциации инвалидов)
These activities include community-based peer support groups, associations for the disabled, sporting and related activities, and where necessary, professional counselling.
Эти виды деятельности включают общинные соратнические группы поддержки, инвалидные ассоциации, спортивные и смежные мероприятия, а где необходимо, и профессиональное консультирование.
Also, to demonstrate its strong resolve to implement the Declaration, the Government approved voluntary free AIDS tests and professional counselling for all concerned.
Кроме того, в подтверждение своей твердой решимости осуществить Декларацию правительство одобрило проведение добровольных и бесплатных анализов крови на СПИД и профессиональное консультирование всех заинтересованных лиц.
352. The Section, through its Support Unit, provides professional expertise to the Tribunal on victim issues, and provides 24 hour per day access to professional counselling and support services for all witnesses.
352. Секция через группу поддержки оказывает профессиональные услуги Трибуналу по проблемам свидетелей и обеспечивает круглосуточный доступ к профессиональному консультированию и вспомогательным услугам для всех свидетелей.
Instruments of labour market policy refer to the measures including mediation, professional counselling, vocational education and professional orientation for joining the labour market, having in mind flexible forms of employment as the incentive for job generation.
512. Под инструментами рыночной трудовой политики подразумеваются меры, включающие посредничество, профессиональное консультирование, профессионально-техническое образование, а также профессиональную ориентацию в целях участия в рынке труда с учетом гибких форм занятости как стимула создания рабочих мест.
59. The lack of professional counselling centres staffed by qualified mental health professionals in the country affected the mental health of staff members, especially national staff and their dependants, with the Mission's staff counsellors being the sole provider of mental health services not only for UNMIT staff, but also for the staff of other United Nations agencies.
59. Отсутствие в стране центров профессионального консультирования, в которых бы работали квалифицированные специалисты в области психического здоровья, оказывает негативное воздействие на психическое здоровье сотрудников, особенно национальных сотрудников и находящихся на их иждивении лиц, причем консультанты сотрудников Миссии являются единственными специалистами, которые оказывают услуги в области психического здоровья не только сотрудникам ИМООНТ, но также сотрудникам других учреждений Организации Объединенных Наций.
97. News organizations also have a responsibility to ensure that journalists and associated media personnel are provided with proper safety training and equipment in peacetime and in conflict so that they are prepared to confront the risks inherent in war zones, and to provide confidential professional counselling to journalists and media personnel who have experienced trauma and other forms of extreme stress in the course of their duties.
97. Новостные организации также отвечают за прохождение журналистами и связанным с ними персоналом СМИ надлежащей подготовки по вопросам безопасности и их оснащение как в мирное время, так и в условиях конфликтов, с тем чтобы они были готовы встретить опасность в зонах боевых действий, и обеспечивать конфиденциальное профессиональное консультирование журналистов и персонала СМИ, которые получили травмы и пережили другие формы крайнего стресса в ходе выполнения своих обязанностей.
Chapter 2 of the above-mentioned law regulates equal opportunities between women and men in the labour field and refers to non-discriminatory access to choose or practice a profession or an activity, to obtain a job in all positions of equal payment, to equal conditions and professional counselling, to promotion to any hierarchical and professional level, to conditions of work that respect health and work security norms, benefits, protection and social insurance.
Глава 2 упомянутого выше Закона регулирует равные возможности для мужчин и женщин в сфере труда и предусматривает недискриминиционный доступ в таких вопросах, как любые занятия или труд, трудоустройство на любых рабочих местах при равной оплате на равных условиях и профессиональное консультирование, назначение на любую руководящую и профессиональную должность, условия труда, которые обеспечивают соблюдение норм техники безопасности и охраны труда, пособия, защита и социальное страхование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test