Translation for "producive" to russian
Translation examples
The Sitra Producing Families Centre: Kitchen Incubator:
Центр <<Ситра>> для семей, занимающихся производительной деятельностью: кухонный инкубатор
20. Rising productivity produces positive outcomes for both workers and employers.
20. Повышение производительности труда выгодно как трудящимся, так и предпринимателям.
The Ministry of Social Devlopment strives to provide all means of support to producing families' projects and programmes, including financing Bahraini producing families, through the following:
Министерство социального развития пытается оказывать проектам и программам в интересах семей, занимающихся производительной деятельностью, всяческую поддержку, включая финансирование семей, занимающихся производительной деятельностью, с помощью следующих механизмов:
The factory used to produce 25 million bottles of water a year.
Годовая производительность завода по разливу составляла 25 млн. бутылок.
The TSC methodology is utilized to produce performance-based instruction.
Методика ТСК используется для построения обучения таким образом, чтобы обеспечить производительность.
The Bahraini Producing Families site at Bahrain International Airport:
Торговая точка для семей, занимающихся производительной деятельностью, в международном аэропорту Бахрейна
Claus plant: for plant that produces more than 50 Mg of sulphur a day:
Установка Клауса: для установки с производительностью более 50 Мг серы в день:
The hungry poor simply could not produce and compete with the well-nourished.
Голодные бедняки попросту не могут заниматься производительным трудом и конкурировать с теми, кто питается нормально.
(a) Non-indigenous, family-based producers or adult rural workers
а) участники производительной деятельности в масштабах семьи, не относящиеся к коренным народам, или взрослые сельские работники;
Sulphur recovery units: for plants that produce more than 50 Mg of sulphur a day:
Установки для рекуперации серы: для установок с производительностью более 50 Мг серы в день:
But this superiority of produce is seldom much more than in proportion to the superiority of labour and expense.
Но это увеличение производительности редко превосходит добавочное вложение труда и издержек.
The superior produce of the one class, however, does not render the other barren or unproductive.
Более значительная производительность одного класса не делает, однако, другой класс бесплодным и непроизводительным.
Without such exportation a part of the productive labour of the country must cease, and the value of its annual produce diminish.
Без такого вывоза должна быть приостановлена часть производительного труда страны, и стоимость годового продукта страны уменьшится.
It is by this service chiefly that he contributes indirectly to support the productive labour of the society, and to increase the value of its annual produce.
Главным образом выполнением этой функции он косвенно содействует поддержке производительного труда в обществе и увеличению стоимости его годового продукта.
Both productive and unproductive labourers, and those who do not labour at all, are all equally maintained by the annual produce of the land and labour of the country.
Производительные и непроизводительные работники и те, кто совсем не работает, одинаково содержатся все за счет годового продукта земли и труда страны.
This is all the productive labour which it immediately puts into motion, and all the value which it immediately adds to the annual produce.
В этом заключается весь производительный труд, который он приводит в движение, и вся та стоимость, которую он непосредственно добавляет к годовому продукту.
It necessarily puts into motion a greater quantity of productive labour, and adds a greater value to the annual produce of the land and labour of the society.
Он необходимо приводит тогда в движение большее количество производительного труда и добавляет большую стоимость к годовому продукту земли и труда общества.
The productive powers of labour were improved, and its produce increased in all the different countries of Europe, and together with it the real revenue and wealth of the inhabitants.
Производительность труда повысилась, продукт его во всех странах Европы увеличился, а вместе с этим увеличились действительный доход и богатство их населения.
Years of dearth, it is to be observed, are generally among the common people years of sickness and mortality, which cannot fail to diminish the produce of their industry.
Годы дороговизны, следует заметить, обыкновенно бывают для простонародья годами болезней и усиленной смертности, что не может не вызывать уменьшения производительности труда.
Producing: Reserves subcategorized as producing are expected to be recovered from completion intervals which are open and producing at the time of the estimate.
Продуктивные: запасы, отнесенные к категории продуктивных, предположительно могут быть извлечены из обустроенных скважин, которые являются открытыми и продуктивными на момент оценки.
(d) A programme for women producers;
d) программа продуктивной занятости женщин;
The majority of animals in developing countries are low producers.
Бóльшая часть поголовья животных развивающихся стран имеет низкую продуктивность.
Some wells (particularly in Kuwait) have dual completions, meaning that the well casing is perforated in two oil producing zones permitting the well to produce oil from both zones.
Некоторые скважины (особенно в Кувейте) закончены с целью одновременной разработки двух продуктивных пластов, т.е. обсадная колонна спущена в две продуктивные зоны, что позволяет добывать нефть одновременно в обеих зонах.
Rural producers also received subsidies and other incentives to raise agricultural productivity.
Сельские производители также получали субсидии и другие льготы для повышения продуктивности сельского хозяйства.
(m) The inclusion of some 3,600 women victims in the Programme for Women Producers.
m) бенефициарами Программы продуктивной занятости женщин стали примерно 3600 женщин, ставших жертвами насилия.
Unicellular, micro-algae produce faster than other crop plants, and therefore may be more efficient.
Одноклеточные микроводоросли развиваются быстрее, чем другие растительные культуры, и поэтому могут быть более продуктивными.
The latter, adapted to dry years, produces in wetter years fewer seeds than the former genotype.
Семенная продуктивность второго генотипа, приспособленного к засушливым годам, в более влажные годы меньше, чем у первого.
But you can still lead... a nice, productive life producing for me.
Но... ты всё ещё можешь руководить... вести хорошую, продуктивную жизнь, работая на меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test