Translation examples
Production means all production phases such as:
Производство означает все стадии производства, такие как:
Production of recycled metals ("secondary" metals production)
Производство переработанных металлов (производство "вторичных" металлов)
- For immediate production.
- Для немедленного производства.
Production, security, prices.
Производство, охрану, цены.
Production continues, but...
Производство продолжается, но...
Production, distribution, marketing.
Производство, продажа, марткетинг.
Toni, production, Paris!
] Тони, производство, Париж!
Production cannot stop.
Производство нелья остановить
Production will continue.
Производство будет продолжено.
To encourage the production of any commodity, a bounty upon production, one should imagine, would have a more direct operation than one upon exportation.
Могут предположить, что в целях поощрения производства какогонибудь продукта более непосредственное действие будет иметь премия за производство, а не вывозная премия.
Bounties upon production, however, have been very rarely granted.
Однако премии за производство выдавались очень редко.
It is altogether for the benefit of the producer that bounties are granted upon the exportation of some of his productions.
[624] Именно в пользу производителя устанавливаются премии при вывозе некоторых продуктов его производства.
Something like a bounty upon production, however, has been granted upon some particular occasions.
Впрочем, нечто вроде премии за производство предоставлялось в некоторых специальных случаях.
The prejudices established by the commercial system have taught us to believe that national wealth arises more immediately from exportation than from production.
Предрассудки, привитые меркантилистической системой, приучили нас думать, что национальное богатство создается главным образом вывозом, а не производством.
Bounties upon production, it has been said too, have been found by experience more liable to frauds than those upon exportation.
Вместе с тем утверждали, что премии за производство, как это выяснилось на опыте, в большей степени допускают обманы, чем вывозные премии.
This enhancement of the money price of corn, however, it has been thought, by rendering that commodity more profitable to the farmer, must necessarily encourage its production.
Однако полагали, что такое повышение денежной цены хлеба, делая этот товар более выгодным для фермера, должно необходимо поощрять его производство.
The bounty upon the exportation of corn is liable to this further objection, that it can in no respect promote the raising of that particular commodity of which it was meant to encourage the production.
Вывозная премия на хлеб вызывает то дальнейшее возражение, что она ни в каких отношениях не может увели чивать производство того продукта, которое она имеет в виду поощрять.
Consumption is the sole end and purpose of all production; and the interest of the producer ought to be attended to only so far as it may be necessary for promoting that of the consumer.
Потребление является единственной целью всякого производства, и интересы производителя заслуживают внимания лишь постольку, поскольку они могут служить интересам потребителя.
B. Taxes on products minus subsidies on products
B. Налоги на продукцию за вычетом дотаций на продукцию
Products optimized in terms of product safety and quality;
продукция оптимизирована в плане обеспечения безопасности и качества изготавливаемой продукции;
Strategies for product improvement include extending product life and facilitating product repair, reuse and recycling.
Стратегии совершенствования продукции включают продление жизненного цикла продукции и меры, облегчающие ремонт, повторное использование и утилизацию продукции.
- This includes animal type, product names and product codes
- Это включает вид животного, наименование продукции и коды продукции
Amateur production of "Grease"?
Поклонник продукции "Бриолина"?
You're a product analyst.
Ты аналитик продукции.
It makes pharmaceutical products.
Производит фармацевтическую продукцию.
- That is an amazing product.
Это чудесная продукция!
Ah, this product here.
Видите ли, эта продукция...
Gary Dilford, product testing.
Гэри Дилфорд, тестирование продукции.
You got to protect the product.
Я защищал продукцию.
Fans of the product, I suppose.
Фанаты продукции, полагаю.
It's product liability.
Это ответственность за качество продукции.
But they were made specially; they were not regular products.
Однако это были изделия штучные, не серийная продукция.
“Just dab it on, that bruise’ll be gone within the hour,” said Fred. “We had to find a decent bruise remover. We’re testing most of our products on ourselves.”
— Намажь, и все, через час синяк сойдет, — сказал Фред. — Нам пришлось отыскать приличное средство от синяков, мы ведь почти всю продукцию испытываем на себе.
“You might sneer, Ron,” he said heatedly, “but unless some sort of international law is imposed we might well find the market flooded with flimsy, shallow bottomed products that seriously endanger—”
— Можешь насмехаться сколько угодно, Рон, — горячо заговорил он, — но если мы не введем международные стандарты, рынок будет завален некачественной тонкостенной продукцией, представляющей серьезную угрозу…
Year Production Increase (decrease) Production Increase on previous
Год Добыча Увеличение Добыча Увеличение
(c) Present cumulative production or (if applicable) ultimate production
с) Суммарная добыча на данный момент или (в случае применимости) сумма накопленной добычи
52. Most organizations agree on defining production so as to include all production within national boundaries, including offshore production.
52. Большинство организаций согласны с тем, что добыча должна включать всю добычу в пределах национальных границ, в том числе добычу из морских месторождений.
Injection could be included in gross production, and not in net production, while some definitions may require injection to be included in net production.
Закачиваемый объем может включаться в валовую добычу, но не в чистую добычу, тогда как согласно некоторым определениям закачиваемый объем должен включаться в чистую добычу.
Production has been consistently below target.
Добыча намного ниже рассчетного количества.
But the production has become inconsistent.
Но в последнее время в добыче появились перебои.
They're projecting. A surge in oil production in march?
- Они проектируют увеличение добычи нефти в марте?
So it will be a second curve like this, for production.
Таким образом, будет вторая кривая как эта для добычи.
Or the Kremlin's plan to interrupt international oil production? It's been Ivan all along.
Или планы Кремля о препятствии международной добычи нефти?
We can convince everyone in town to sell him their production.
Мы можем уговорить любого в городе продавать ему их добычу.
Russian companies would oversee production and get a slice of the revenues.
Российские компании будут контролировать добычу и получать процент с прибыли.
Your battle for the production of coal... is as worthy as mine.
Ваша борьба по добыче угля... такая же важная как и моя.
One of the by-products of mining here and the reason the war started.
Один из побочных продуктов добычи здесь и причина начала войны. Кислота?
They mean spice production to fail and you to be blamed.
– Значит, они хотят подорвать добычу Пряности и обвинить в этом тебя.
Imagine what would happen if something should reduce spice production." "Whoever had stockpiled melange could make a killing," Paul said.
Представь, что случится, если по какой-то причине добыча Пряности уменьшится? – В такой ситуации тот, кому удалось создать запасы меланжи, получит сверхприбыль, – отозвался Пауль, – а все прочие останутся в дураках.
Production and distribution of pornographic materials
Изготовление и распространение
Review the manufacture of the product?
Разбор изготовления изделия?
Cultivation, production, intent to supply.
Разведение и изготовление с целью сбыта.
He once worked... on the production of Kingsize.
Но ведь он когда-то участвовал в изготовлении Кингсайза.
Ma-Ma's controlling the production and distribution across the whole city.
Ма-Ма контролирует изготовление и распространение по всему городу.
Translation from Polish and subtitles production:
ѕеревод с польского и изготовление половины субтитров: ќстальна€ половина - русский текст с ƒ¬ƒ - ssgen.
Up here I can show you the detail in the production, which we are rather proud of showing.
Вы увидите процесс изготовления произведений искусства, которыми мы очень гордимся
Four: No new devices, inventions, products or goods of any nature are to be created or manufactured and the Office of Patents Copyrights is hereby suspended.
Запрещается создание или изготовление новых устройств, изобретений, товаров и изделий любого рода, и, в соответствии с настоящим Постановлением, деятельность Бюро Патентных и Авторских Прав приостанавливается.
As you can see, it's a white salt soluble in water, and it's found in bleach, and it's used as well in the production of soap and glass.
Как вы можете видеть, это соль белого цвета, растворимая в воде, которая содержится в хлорной извести, а также используется при изготовлении мыла и стекла.
This course is designed to introduce you to the skills and techniques required in the production of yeast bread, short pastry doughs, custards, pate a choux, and cake batters.
Цель данного курса - ознакомить вас с навыками и способами, необходимыми при изготовлении дрожжевого хлеба, песочного теста, заварного крема, заварного теста и взбитого теста для пирожных.
For though the quantity of precious productions for which he exchanges his whole revenue be very small, the number of workmen employed in collecting and preparing it must necessarily have been very great.
Косвенно он, возможно, обеспечивает содержание не меньшего или даже большего количества людей, чем когда-либо мог это делать при прежнем способе расходования: хотя количество дорогостоящих изделий, на которые он обменивает весь свой доход, очень незначительно, количество рабочих, занятых в собирании и изготовлении их, должно быть по необходимости очень велико.
If the remaining eighty-two thousand, therefore, could not be sent abroad and exchanged for something more in demand at home, the importation of them must cease immediately, and with it the productive labour of all those inhabitants of Great Britain, who are at present employed in preparing the goods with which these eighty-two thousand hogsheads are annually purchased.
Поэтому, если бы нельзя было переотправлять остающиеся 82 тысячи бочек за границу и обменять на такие товары, на которые имеется больший спрос внутри страны, то должен немедленно прекратиться ввоз табака, а вместе с этим должен остановиться и производительный труд всех тех жителей Великобритании, которые в настоящее время заняты изготовлением товаров, на какие ежегодно приобретаются эти 82 тысячи бочек табака.
Productivity, performance, punctuality,
Производительность, эффективность, пунктуальность.
The O2 productivity is good.
Производительность кислорода хорошая.
Productivity decreased by 0.4%*.
Производительность снизилась на 0,4%.
We must increase productivity.
Мы должны увеличить производительность.
Hierarchical structures are a real drag on productivity.
Иерархические структуры тормозят производительность.
It is therefore a productive expense.
Они поэтому представляют собою производительные издержки.
It pays the wages of productive labour only.
Она оплачивает только заработную плату производительного труда.
They might both maintain indifferently either productive or unproductive hands.
Они могут содержать без различия производительных и непроизводительных рабочих.
He employs it, therefore, in maintaining productive bands only;
Поэтому он затрачивает ее исключительно на содержание производительных рабочих сил;
It is upon this account that, in the chapter in which I treat of productive and unproductive labour, I have classed artificers, manufacturers, and merchants among the productive labourers, and menial servants among the barren or unproductive.
По этой именно причине в главе, в которой я говорю о производительном труде, я отнес ремесленников, мануфактуристов и купцов к производительным работникам, а домашнюю прислугу — к бесплодному и непроизводительному классу.
Not only his labouring servants, but his labouring cattle, are productive labourers.
Ибо не только его рабочие-батраки, но и его рабочий скот являются производительными работниками.
The retailer himself is the only productive labourer whom it immediately employs.
В розничном торговом предприятии его владелец является единственным производительным работником, занятым в нем.
The annual produce of the land and labour of any nation can be increased in its value by no other means but by increasing either the number of its productive labourers, or the productive powers of those labourers who had before been employed.
Годовой продукт земли и труда какой-либо нации может быть увеличен в своей стоимости только посредством увеличения или числа ее производительных работников или производительной силы прежде занятых работников.
In the one way, besides, this expense maintains productive, in the other unproductive hands.
В одном случае, вдобавок, такой расход дает содержание производительным элементам, в другом — непроизводительным;
- Electricity production
- выработку электроэнергии
H. Energy production and distribution
Н. Выработка энергии и энергоснабжение
Annual heat energy production, including:
Годовая выработка тепловой энергии, в том числе:
It was not enough to think about the production of recommendations or standards.
Недостаточно думать только о выработке рекомендаций или стандартов.
28. Energy production was another priority issue.
28. Еще одним приоритетным вопросом является выработка электроэнергии.
It guarantees a just remuneration for the worker's services or production.
Оно гарантирует трудящемуся справедливую компенсацию за его услуги или его выработку.
Monthly rainfall and production in Liberia in 2001
Месячный уровень осадков и объем выработки в Либерии в 2001 году
That's a lot of product.
Это большая выработка.
I can smell a distinct shift in pheromone production--
Чувствую запах выработки феромонов...
Try and stimulate blood production by giving E.P.O.
Попробуем простимулировать выработку эритроцитов с помощью эритропоэтина.
It targets the glands, and it causes the pheromone production.
Его цель - железы, и оно вызывает выработку феромонов.
It would cause the body to naturally increase testosterone production.
Это привело к естественному увеличению выработки тестостерона организмом.
By order of President Snow daily production quotas have been increased.
По приказу президента Сноу ежедневная норма выработки увеличена.
Every time you push telepathically, it slows down production of acetylcholine.
Во время каждого телепатического воздействия замедляется выработка ацетилхолина.
The brain gets the message to stop producing luteinizing hormone, which in turn arrests normal sperm production.
Мозг получает сигнал прекратить выработку лютеинизирующего гормона, который в свою очередь тормозит нормальную выработку спермы.
Maybe a pancreatic tumor that's causing an increase in Insulin production.
Возможна опухоль поджелудочной железы которая приводит к повышению выработки инсулина.
- Phase two involves the production of oxytocin and vasopressin, particularly after orgasm.
- Вторая фаза включает выработку окситоцина и вазопрессина, особенно после оргазма.
(i) Production of plays;
i) постановку спектаклей;
Censor Board for Private Productions
Цензорский совет по частным постановкам
(iii) Taking part in film, theatre, radio or television productions;
iii) участие в фильмах, театральных постановках, радио- и телевизионных передачах;
Take part in film, theatre, radio or television productions;
iii) принимать участие в фильмах, театральных постановках, радио и телевизионных передачах;
:: Creation of theatre and film productions for awareness on HIV/AIDS.
:: Театральные постановки и съемки кинофильмов в целях информирования общественности о ВИЧ/СПИДе.
(e) Production of a support video of a simulated prosecution trial;
e) постановки и производстве вспомогательного видеоматериала, представляющего инсценировку обвинительного процесса;
A Ken Waterstone production.
Постановка Кена Уотерстоуна.
The production is new.
Это новая постановка.
- in this current production. - Yep.
- за постановку пьесы.
He's the theater's production manager.
Он занимается постановкой.
So you liked the production?
Вам понравилась постановка?
This is a production of "Hamlet"?
Это постановка "Гамлета"?
Production Design SHIN Jeom-hui
Постановка Шин Йом Ху
Ooh, a Ken Waterstone production!
Ооо, постановка Кена Уотерстоуна!
Well, the production was just dreadful.
Постановка была просто ужасной.
продуцирование
noun
Large-scale protein production employing heterologous expression systems (and associated production technology);
ix) массовое продуцирование белковых соединений с использованием систем гетерологичной экспрессии (и смежных технологий продуцирования);
Advances in the production of these molecules allow for more complex structures to be produced.
Подвижки в продуцировании таких молекул способствуют созданию более сложных структурных комплексов.
Academic studies often include a measurement of ethylene concentration or production rate, and some new technologies such as near-infra red (NIR) have been evaluated.
В научных исследованиях нередко проводится измерение концентрации или скорости продуцирования этилена, а также оценка новых технологий, в частности, использование ближней ИК - области спектра (NIR).
15. It was mentioned that as farming had a long-term biologic production cycle, there was a need for policies and strategies that would give farmers stability and predictability.
15. Было отмечено, что, поскольку ведение сельского хозяйства связано с длительным циклом биологического продуцирования, существует потребность в таких стратегиях и политике, при которых положение сельхозпроизводителей было бы стабильным и предсказуемым.
The protein production capacity of micro-alga spirulina was 260 times that of meat and 30 times that of soya spirulina and required 50 times less water to produce the same levels of protein as beef.
Способность микро-водоросли спирулина к продуцированию белка в 260 раз выше, чем у мяса, и в 30 раз выше, чем у сои, а для образования того же количества белка, как у говядины, требуется в 50 раз меньше воды.
52. Transgenic (genetically engineered) plants - including rice, potatoes, maize, fruits, vegetables, and tobacco - have been developed to produce: beta carotene; human milk proteins; cholera antigens; antigens for diarrhoeal pathogens; the hepatitis B vaccine; AIDS antigens; sub-unit vaccines for rabies; human glycoproteins; human haemoglobin; and hepatitis B antigens. Plants are also in development for the production of antibodies to protect against biological weapons.
52. Были выведены трансгенные (генно-инженерные) растения, включая рис, картофель, кукурузу, плодовые культуры, овощные культуры и табак, используемые для получения: бета-каротина; человеческого лактопротеина; антигенов холерного вибриона; антигенов возбудителей диарейных заболеваний; вакцины от гепатита В; антигенов вируса СПИДа; субъединичных вакцин от бешенства; человеческих гликопротеинов; человеческого гемоглобина; и антигенов вируса гепатита В. Ведется также работа по выведению растений для продуцирования антител, предназначенных для использования в целях защиты от биологического оружия.
No, we're going with middle child and a genetic predisposition to inadequate serotonin production.
Нет. Мы работаем над подростком с генетической предрасположенностью к недостаточному продуцированию серотонина. Серотонин -- важный гормон и нейромедиатор (биологически активный химический элемент, посредством которогоро осуществляется передача электрического импульса с нервной клетки через синаптическое пространство).
Textiles and textile products; leather and leather products
Текстиль и текстильные изделия; кожа и изделия из кожи
Glass and glass products, ceramic and porcelain products
Стекло, изделия из стекла, керамические и фарфоровые изделия
Value-added wood products, including engineered wood products
Изделия из древесины с добавленной стоимостью, включая конструктивные изделия из древесины
For ALL products -
Для всех изделий -
Product is secure.
Изделие в безопасности.
Inbound, Jordan product.
Прибывает изделие Джордан.
These are wool products.
Это шерстяные изделия
- Products made of rubber.
- Изделия из резины.
There is a special product.
Есть одно спец-изделие.
Two of our products have escaped.
Сбежало два наших изделия.
Looks like we have a fine product.
Что ж, отличное изделие.
Well, tell me about the product.
Расскажи мне об этом изделии.
- He's got a female product in tow.
- С ним изделие женского пола.
I don't haggle over God's products.
Я не торгуюсь с божьими изделиями.
Nobody noticed them vanish; they were all too interested in Fred and George’s products.
Никто не заметил, как они исчезли, все были слишком увлечены изделиями Фреда и Джорджа.
The East Indies offer a market for the manufactures of Europe and for the gold and silver as well as for several other productions of America greater and more extensive than both Europe and America put together.
Ост-Индия представляет собой как для мануфактурных изделий Европы, золота и серебра, так и для некоторых других продуктов Америки более обширный и емкий рынок, чем Европа и Америка, взятые вместе.
climate-friendly products
для информирования потребителей о продуктах, произведенных
(c) A product is marketed with the false or misleading representation that the product is produced or provided with the involvement or endorsement of the originator of the cultural heritage, or that the commercial exploitation of the product benefits the originators.
с) произведение выставляется для коммерческого сбыта под ложным или обманным предлогом того, что это произведение подготовлено к сбыту или предоставлено с участием или с одобрения источника данного элемента культурного наследия или что коммерческая эксплуатация произведения осуществляется с выгодами для источников.
Production and sales for the biennium ended
Произведенная и торговая деятельность за двухгодичный период,
(a) Production = amount produced - amount destroyed - production for feedstock
а) производство = произведенное количество - уничтоженное количество - производство исходного сырья
and Trade of Illegally-Derived Forest Products
Незаконные рубки и торговля незаконно произведенными
A simple product of the flesh.
Это просто произведение плоти.
It's the product of mass and velocity.
Это произведение массы на скорость.
So critical to any stellar Shakespearean production.
Они очень важны, для воссоздания произведений Шекспира.
Force is simply the product of mass times acceleration.
Сила — это произведение массы и ускорения.
Nature isn't a product of God, nature is God.
Природа - не произведение Бога, природа и есть Бог.
Yes, I'm familiar with that novel, a product of the enlightened man.
- Да, я знаком с этим романом - произведением просвещенного человека.
A-A force directly proportional to the product of two masses and inversely proportional...
Сила, прямо пропорциональная произведению двух масс и обратно пропорциональная...
Further investigation into Leonardo da Vinci has uncovered more products of an unnatural mind.
Дальнейшее расследование дела да Винчи обнаружило ещё больше произведений ненормального ума.
The subtitle is "Conjectures Concerning the Inhabitants, Plants and Productions of the Worlds in the Planets."
и подзаголовком "Предположения касательно обитателей, растений и произведений на других планетах".
Their delightful art is practised by so many rich people for amusement, that little advantage is to be made by those who practise it for profit; because the persons who should naturally be their best customers supply themselves with all their most precious productions.
Этим восхитительным искусством занимаются для развлечения многие богатые люди, благодаря чему люди, занимающиеся им ради прибыли, извлекают из него лишь скромную выгоду: лица, долженствующие быть их лучшими покупателями, сами снабжают себя наиболее дорогими их произведениями.
The increase in the wages of labour necessarily increases the price of many commodities, by increasing that part of it which resolves itself into wages, and so far tends to diminish their consumption both at home and abroad. The same cause, however, which raises the wages of labour, the increase of stock, tends to increase its productive powers, and to make a smaller quantity of labour produce a greater quantity of work.
Рост заработной платы необходимо ведет к возрастанию цены многих товаров, поскольку увеличивает ту часть ее, которая приходится на заработную плату, и, таким образом, имеет тенденцию уменьшить потребление этих товаров как внутри страны, так и за границей. Однако та же причина, которая повышает заработную плату за труд, а именно возрастание капитала, имеет тенденцию увеличить производительную силу труда, благодаря чему при затрате меньшего количества труда производится большее количество произведений.
c) Protection of the moral and material interests resulting from scientific, literary or artistic production
с) Защита моральных и материальных интересов, связанных с научными, литературными или художественными произведениями
Act of the SNC No. 4/1958 Coll. on folk artistic production and crafts;
- Закон СНС о фольклорных художественных произведениях и народных промыслах № 4/1958 Coll.;
This may also include the production of fiction aimed at overcoming societal divides.
Это может также включать создание художественных произведений, направленных на устранение разделения в обществе.
(c) Monitoring of publishing and production enterprises, restaurants and shows, and sellers and resellers of artistic works,
c) контроль издательств и студий, ресторанов и зрелищных учреждений, операций по продаже и перепродаже художественных произведений,
7. Measures to protect the right of authors to be recognized as the creators and for the protection of the integrity of their scientific, literary and artistic productions
7. Меры по защите прав авторов на то, чтобы быть признанными в качестве создателей, и на защиту целостности их научных, литературных и художественных произведений
2. This freedom includes the right to the invention, production and dissemination of scientific, literary and artistic works, including the legal protection of copyright.
2. Свобода творчества включает право на изобретение, создание и распространение научного, литературного или художественного произведения, а также на законную защиту авторских прав".
339. The Administration sponsors and promotes the production and circulation of literary and artistic works, through the publishing of books and reviews, films, radio and television.
339. Администрация выступает спонсором и содействует созданию и распространению литературных и художественных произведений с помощью публикации книг и обзоров, фильмов, радио и телевидения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test