Translation for "procurers" to russian
Translation examples
Contract concluded between the procuring entity and a supplier (or suppliers) or a contractor (or contractors) at the end of the procurement proceedings.
"Договор, заключаемый между закупающей организацией и поставщиком (или поставщиками) или подрядчиком (или подрядчиками) в завершение процедур закупок".
Procurement Officer (vendor registration)
Сотрудник по закупкам (регистрация поставщиков)
- As? I was a procurer.
Поставщиком свежей крови.
You said you were a procurer?
Был, говоришь, поставщиком?
Shall I send out the procurer for you?
Послать поставщика за ужином?
I've never met the man who procures my heroin.
Я никогда не видел своего поставщика.
Where is the Head of my Nuclear Program and Procurer of Women?
Где Глава моей Ядерной Программы и Поставщик Женщин?
I am simply a shop owner, and procurer... of difficult-to-find objects.
Я просто владелец магазина, и поставщик... труднодоступных вещей.
So, for being a responsible public servant and putting the brakes on some half-assed city procurement and giving the contract to a reputable Dallas-based firm that can supply all your computer cable needs, you save the city a quarter of a million a year.
Так что, проявив гражданскую ответственность, притормозив бестолковых городских поставщиков и отдав контракт уважаемой техасской фирме, которая удовлетворит все ваши потребности в компьютерных шнурах, вы сэкономите городу четверть миллиона в год.
No complaints are lodged against pimps, procurers and corruptors of minors, so their actions go unpunished.
Действия сутенеров, сводников и совратителей несовершеннолетних не подлежат правовому регулированию и, в результате, остаются безнаказанными.
Intermediaries of any kind, and those who exploit or remunerate the prostitution of another person, are also deemed to be procurers.
Любые посредники или лица, использующие проституцию другого лица или вознаграждающие за нее, также считаются сводниками.
273. Women and girls exploited by procurers or who brazenly engage in prostitution are stigmatized by society and tend to be socially excluded.
273. Женщины и девушки, эксплуатируемые сводниками или бесстыдно занимающиеся проституцией, подвергаются клеймению в обществе.
It strongly recommends that new legislation should not discriminate against prostitutes but should punish pimps and procurers.
Комитет предупредил, что в случае легализации проституции проститутки не должны подвергаться дискриминации, а сводники и сутенеры должны наказываться.
The offence is procuration: here the purpose of the procurer, who may be male or female, is to promote prostitution of another person to satisfy the sexual desires of others.
Это преступление называется сводничеством: здесь цель сводника (который может быть мужчиной или женщиной) состоит в поощрении проституции другого лица для обеспечения удовлетворения половых желаний других лиц.
In 1996, 211 women who engaged in prostitution and 44 procurers were detained; criminal proceedings were instituted in 32 cases.
В 1996 году проституцией занимались 211 женщин и было задержано 44 сводника; уголовное преследование было возбуждено в 32 случаях.
A matter closely connected with the sexual exploitation of children and their use in pornography is that of practising paedophiles and their procurers.
Самое непосредственное отношение к проблеме сексуальной эксплуатации детей и их использованию в порнографии имеет деятельность практикующих педофилов и сводников, оказывающих им соответствующие услуги.
They facilitated the peacekeepers' access to the girls and so functioned as procurers or pimps while living at the internally displaced persons camp or on the streets.
Они содействовали доступу миротворцев к девочкам и таким образом выступали в роли сводников или сутенеров, проживая в лагере для внутренне перемещенных лиц или на улице.
However, trafficking in women and forcing anyone into prostitution was proscribed by Law No. 104 of 1991 which provided severe penalties for pimps and procurers.
Тем не менее торговля женщинами и принуждение к проституции запрещены законом № 104 1991 года, в котором предусмотрены строгие наказания для сутенеров и сводников.
With procuring it takes longer to find a solicitor.
Найти адвоката для сводника довольно трудно.
When I was your friend, your accomplice, your trusted procurer of women.
Нашу дружбу совместную деятельность. Звание твоего доверенного сводника.
The brainchild of a brilliant opportunist-- a broker of bonds, a procurer of peace.
Продукт деятельности блестящего оппортуниста - брокера уз, мирного сводника.
I must be the only procurer who ends up out of pocket.
Наверное, я единственный сводник, который едва сводит концы с концами.
I could be wrong, and I hope so, but under section 181, procuration can be punished with a prison sentence if the relationship between the guilty and the procured is that of parent to child.
Я могу ошибаться, и я надеюсь на это, но согласно статье 181, сводничество карается тюремным заключением, в случае связи между виновным и сводником, то есть родителя ребенка.
You were paid by your procurers, who thought that they were bribing Mr. Florrick for your services, and you were also paid by Mr. Florrick, who didn't know that you were being paid by others.
Вам платили ваши сводники, которые считали, что подкупают мистера Флоррика вашими услугами, и кроме того вам платил мистер Флоррик, который ничего не знал о том, что вам платили другие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test