Translation for "processes occur" to russian
Translation examples
See . Similar processes occur upstream in the research process.
24. Аналогичные процессы происходят в первичных звеньях процесса исследований.
The same process occurs for weapons declared surplus to requirement.
Такой же процесс происходит в тех случаях, когда объявляется, что объем оружия превышает существующие потребности.
This process occurs not only by expanding investment, as mentioned above, but also by engaging in technological acquisition and innovation.
Этот процесс происходит не только благодаря увеличению объема инвестиций, как указывалось выше, но и за счет приобретения новых технологий и инновационной деятельности.
All of these processes occur within the context of national laws that set the limits within which any decentralised or devolved forest management occurs" (Sayer et al.).
Все эти процессы происходят в рамках национального законодательства, устанавливающего пределы, в которых обеспечивается любое децентрализованное или делегированное управление лесным хозяйством>> (Сэйер и др.).
Please indicate whether obtaining a work or residence permit for those women who are victims of trafficking is contingent upon their collaboration with the police or whether these processes occur independently.
Просьба указать, зависит ли для женщин, ставших жертвами торговли людьми, прием на работу или получение разрешения на жительство от их сотрудничества с полицией или эти процессы происходят независимо один от другого.
Ecological processes occur at a continuum of scales from very small (e.g. the micro-environment surrounding a single phytoplankton cell) to very large (e.g. the global climate system).
Экологические процессы происходят в самых различных масштабах от весьма небольших (например, микросреда, окружающая отдельно взятую клетку фитопланктона) до очень крупных (например, система глобального климата).
As all these processes occurred against a background of civil war and the emergence of new and acute problems (rising crime, drug trafficking, armed rebellion, etc.), the problem of road traffic safety has been pushed into the background.
Поскольку все эти процессы происходили на фоне гражданской войны и возникновения новых острых проблем (рост преступности, контрабанда наркотиков, вооруженные мятежи и т.д.), проблема обеспечения безопасности дорожного движения была отодвинута на задний план.
For example, when I look at this, a process occurs within my brain which connects the stimulus to the word "tricorder".
Например, когда я смотрю на это процесс происходит в моем мозгу, который находит соответствие слову "трикордер".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test