Similar context phrases
Translation examples
The process works effectively by all parties with few problems encountered.
Все стороны, задействованные в этом процессе, работают эффективно и практически без проблем.
Therefore, it is not only useful to look at financial stability and market efficiency through the GPG lens; it may even be mandatory in order, as the Secretary-General emphasized, to lessen the backlash against globalization, and help make the process work for all people.
Поэтому целесообразно рассматривать финансовую стабильность и рыночную эффективность только через призму ГОБ, причем даже возможно, что это является обязательным для того, чтобы, как подчеркнул Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, уменьшить отрицательную реакцию на глобализацию и помочь тому, чтобы этот процесс работал для всех.
The plenary underlined that the manner and level of reporting on that administrative decision had greatly enhanced the Process' understanding of Marange and might serve as a useful model for future situations where the Process worked together with a participant to resolve issues of sustaining compliance.
На пленарной встрече было подчеркнуто, что благодаря своему оформлению и подробности эта отчетность, ставшей откликом на административное решение, позволила Процессу значительно углубить свое представление о Маранге и может служить полезной моделью для будущих ситуаций, в которых Процесс работает вместе с участником над разрешением вопросов, касающихся последовательного соблюдения действующих предписаний.
Above all, I would like to thank him for what I feel is crucial in the developing world today, and that is the call he has made for leadership: leadership in ending local hostilities; leadership in making peace processes work; and, perhaps most important of all, leadership in summoning the political will to translate policies made at the national, regional or global level into day-to-day real benefits for ordinary people.
Но сверх всего я хотел бы поблагодарить его за то, что я считаю жизненно важным для сегодняшнего развивающегося мира, - и это призыв, с которым обратился он к лидерам: осуществлять лидерство в прекращении междоусобиц; лидерство в том, чтобы заставить мирные процессы работать; и, что, вероятно, важнее всего, лидерство в мобилизации политической воли таким образом, чтобы претворять принимаемые на национальном, региональном и глобальном уровнях политические решения в повседневные реальные блага для простых людей.
The Johannesburg Plan of Implementation called for, among other things, the establishment of a world solidarity fund to eradicate poverty and promote social and human development in the developing countries; the development of integrated water resources management and water efficiency plans by 2005; and effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations and between the United Nations and international financial institutions.
Йоханнесбургский План выполнения решений предусматривает, в частности, учреждение общемирового фонда солидарности для искоренения нищеты и содействия социальному и гуманитарному развитию развивающихся стран; разработку к 2005 году планов комплексного регулирования водных ресурсов и их эффективного использования; и эффективную координацию деятельности различных международных и межправительственных органов и процессов, работающих над вопросами, связанными с водными ресурсами, как в рамках Организации Объединенных Наций, так и между Организацией Объединенных Наций и международными финансовыми учреждениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test