Similar context phrases
Translation examples
We believe that the United Nations will continue to play a leading role in this process, working with the entire international community.
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций будет и впредь играть ведущую роль в этом процессе, работая во взаимодействии со всем международным сообществом.
As it was important for UNICEF to first focus on improving its internal business processes, work at the inter-agency level was just beginning.
Поскольку важно, чтобы ЮНИСЕФ сначала сделал акцент на совершенствовании своих внутренних коммерческих процессов, работа на межучрежденческом уровне уже началась.
30. While the Yalta meeting and the Pitsunda seminar constituted encouraging steps in the peace process, work on the central issue of Abkhazia's future political status remains at a standstill.
30. Хотя Ялтинская встреча и семинар в Пицунде стали отрадными шагами в мирном процессе, работа над центральным вопросом о будущем политическом статусе Абхазии не выходит из тупика.
110. The Office has continued to support the followup to the LondonCartagena process, working closely with the international community, and especially the G24, the Colombian State and civil society organizations.
110. Отделение попрежнему оказывало поддержку в осуществлении лондонско-картахенского процесса, работая в тесном контакте с международным сообществом, прежде всего Группой 24, колумбийским государством и организациями гражданского общества.
The secretariat considers that the data supplied to TBFRA2000 for these countries by their national correspondents, which are internationally comparable and well defined, could contribute to the Montreal process work on indicators of sustainable forest management.
По мнению секретариата, данные для ОЛРУБЗ-2000 по этим странам, представленные их национальными корреспондентами, сопоставимы в международном плане и хорошо определены и могут содействовать выполненной в рамках Монреальского процесса работе по расчету показателей устойчивого лесопользования.
We hope that the Commission will base itself on the good practices of successful processes, working together with donors to ensure that the appropriate material and financial resources are provided in a timely and effective manner, as they are essential when embarking on an integrated peacebuilding strategy.
Мы надеемся, что в своей деятельности Комиссия будет руководствоваться передовой практикой успешных процессов, работая во взаимодействии с донорами на благо обеспечения своевременного и эффективного предоставления достаточных материальных и финансовых ресурсов, поскольку они крайне необходимы для начала проведения комплексной стратегии миростроительства.
UNDP provided technical support to the Independent Electoral and Boundaries Commission; the Director-General of the United Nations Office in Nairobi, the United Nations Resident Coordinator and senior officials of the Department of Political Affairs engaged with political leaders throughout the process, working in liaison with Kofi Annan in his capacity as Chair of the African Union Panel of Eminent African Personalities on Kenya.
ПРООН оказала техническую поддержку Независимой комиссии по проведению выборов и пересмотру границ; Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, Координатор-резидент Организации Объединенных Наций и старшие должностные лица Департамента по политическим вопросам поддерживали контакты с политическими руководителями на протяжении всего процесса, работая совместно с Кофи Аннаном в его качестве председателя созданной Африканским союзом группы видных деятелей африканских стран по Кении.
The Career Executive Service Board had integrated the Academy into the training and career development programme for civil servants, had held multiple training courses and workshop sessions of the Academy, and had included questions on ICT in the qualifying examination for civil servants. Anecdotal evidence from the Academy alumni attested that the knowledge imparted from the programme helped in enhancing the operational performance of civil servants and expediting process work in various agencies.
Совет по профессиональной гражданской службе интегрировал Академию в программу обучения и карьерного роста государственных служащих, провел несколько учебных курсов и семинаров Академии и включил вопросы по ИКТ в квалификационный экзамен для государственных служащих.Рассказы очевидцев из выпускников Академии подтвердили, что знания, полученные в результате участия в программе, помогли в повышении оперативной деятельности государственных служащих и ускорении процесса работы в различных учреждениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test