Translation for "process established" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In order for a sentence to have legal effect, it must be the outcome of an administrative procedure conducted according to the principle of due process (established in Act No. 27444, the Administrative Procedure Act).
Решение суда становится юридически действующим, если оно стало результатом административной процедуры, проведенной в соответствии с принципами надлежащего судебного процесса (установлено в Законе № 27444, Закон об административной процедуре).
It had originated from a process established under the auspices of the InterParliamentary Union (IPU), which had itself been granted observer status in the General Assembly.
Ассамблея была учреждена в результате процесса, созданного под эгидой Межпарламентского союза (МПС), который сам получил статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
The contact group on products and processes established at our fourth session elected to omit option 4 from the draft text that it produced for Articles 6 and 7.
Контактная группа по продуктам и процессам, созданная на четвертой сессии, предпочла исключить вариант 4 из подготовленного ею проекта текста статей 6 и 7.
He reiterated his concern, which he had raised under agenda item 6, on the potential overlap with a similar process established under the Framework Convention on Climate Change.
Он вновь выразил свою озабоченность, уже высказанную в рамках пункта 6 повестки дня, относительно возможного частичного дублирования с аналогичным процессом, созданным в соответствии с Рамочной конвенцией об изменении климата.
That delicate balance must be preserved, including when addressing new challenges of the law of the sea in the processes established by the General Assembly and in the specialized entities whose jurisdiction is set out in the Convention.
Этот деликатный баланс нужно сохранить, в том числе при решении в области морского права новых проблем с помощью процессов, созданных Генеральной Ассамблеей и специализированными учреждениями, юрисдикция которых определяется в Конвенции.
Welcoming the new institutional arrangements and processes established as a result of the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the progress made in making them operational and effective,
приветствуя новые институциональные механизмы и процессы, созданные в результате работы Специальной рабочей группы по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции, и прогресс, достигнутый в обеспечении их оперативности и эффективности,
With the addition of the new process established by decision 1/CP.13, the sessional period will now need to accommodate the sessions of four subsidiary bodies in addition to the sessions of the COP and the CMP.
8. С добавлением нового процесса, созданного решением 1/СР.13, возникает необходимость проведения в рамках сессионного периода, помимо сессий КС и КС/СС, еще и сессий четырех вспомогательных органов.
Some submissions suggested that the various bodies and processes established under the climate change regime, for example, the subsidiary bodies, the financial mechanism, the dispute settlement procedures and annexes should be subject to an Article 13 process.
В некоторых ответах предлагалось распространить процесс по статье 13 на различные органы и процессы, созданные в рамках режима изменения климата, такие, как вспомогательные органы, финансовый механизм, процедуры урегулирования споров и приложения.
52. The trust fund for the negotiating process, established under paragraph 20 of resolution 45/212, has become the main source of finance for the expansion in the activities of the interim secretariat, in response to demand from the Committee.
52. Целевой фонд для обеспечения переговорного процесса, созданный в соответствии с пунктом 20 резолюции 45/212, стал, согласно просьбе Комитета, основным источником финансирования в поддержку расширения деятельности временного секретариата.
(e) In the same vein, the mission was gratified with the success of UNMEE's quick impact projects and urges the donor community to respond generously to the United Nations Trust Fund to Support the Peace Process established for that purpose;
e) равным образом миссия была удовлетворена успешным осуществлением проектов МООНЭЭ, дающих быструю отдачу, и настоятельно призывает сообщество доноров вносить щедрые взносы в Целевой фонд для поддержки мирного процесса, созданный для этой цели;
Experts noted that such an international mechanism, while desirable in cases where conflicts and violations are not able to be resolved by bilateral processes established jointly by the treaty partners, would require considerable political and technical adaptation by the United Nations.
Эксперты отметили, что, хотя такой международный механизм и является желательным в случаях, когда конфликты и нарушения не могут быть устранены в результате двусторонних процессов, созданных совместно партнерами по договорам, для него потребуются значительная политическая и техническая адаптация со стороны Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test