Translation for "proceed to" to russian
Translation examples
We shall now proceed.
Сейчас мы продолжаем нашу работу.
Workers proceed to enter the building.
Сотрудники продолжают входить в здание.
May I proceed on that understanding?
Могу ли я продолжать при таком понимании?
We shall therefore proceed.
Таким образом, мы продолжаем работу.
All those reviews must proceed.
Все эти обзоры следует продолжать.
Next exit closed - proceed
Следующий съезд закрыт - продолжайте движение
I take it that we can now proceed.
Я полагаю, что теперь мы можем продолжать.
We shall therefore proceed accordingly.
Поэтому мы продолжаем работу соответствующим образом.
Proceed to primary target.
Продолжаем двигаться к цели.
Bravo 158, proceed to 2383 North King Street.
Браво 158, продолжаем движение по 2383 Норт Кинг Стрит.
Proceed to Main Entrance with contact every 2 minutes.
Продолжайте движение к Главному Входу, связь каждые 2 минуты.
Do you wish to proceed with Potions?
Ну как, хотите продолжать курс зельеварения?
Excuse me, Varia Ardalionovna, I will proceed.
– Позвольте, Варвара Ардалионовна, я продолжаю.
If not, I would like to proceed to an announcement.
Если нет, то я хотел бы перейти к объявлению.
If not, we can proceed with the remainder of business.
Если нет, мы можем перейти к остальным делам.
If so, I would prefer to proceed with adopting the paragraph.
Если так, то я предпочел бы перейти к принятию пункта.
Having said this, I would like to proceed to the concrete points.
Ну а теперь мне хотелось бы перейти к конкретным пунктам.
Now I suggest that we proceed to the election of Vice-Chairmen.
Теперь я предлагаю перейти к выборам заместителей Председателя.
On this basis the Assembly may proceed to adopt the draft resolution.
На этой основе Ассамблея может перейти к принятию проекта резолюции.
We must therefore proceed to the first unrestricted ballot.
Поэтому мы должны перейти к первому неограниченному голосованию.
Now let me proceed to read the statement of the President of Ukraine.
А теперь позвольте мне перейти к оглашению заявления Президента Украины.
Now I suggest that we proceed to the election of the officers of the Bureau.
А сейчас я предлагаю перейти к выборам других членов Бюро.
Now, we need to proceed from agenda to action.
Теперь нам необходимо перейти от повестки дня к конкретным действиям.
Kilo-Bravo, proceed to alternate crossing point.
Кило-Браво, перейти к альтернативному маршруту.
We need to proceed to plan b.
Мы должны перейти к плану Б.
Perhaps we should, proceed to the exam.
Пожалуй, нам лучше перейти к опытной части.
I'll just proceed to a comprehensive report.
Я буду просто перейти к всеобъемлющий доклад.
-Why don't we proceed to business immediately?
- Почему бы нам не перейти к делу немедленно?
Then we can proceed to sentencing.
Сторона обвинения? Значит, мы можем перейти к вынесению приговора.
And I think it's going to make it that much easier to proceed to the next step.
Думаю, теперь будет проще перейти к следующему этапу.
Do you have anything else, Mr Greene, or can we proceed to closing addresses?
У вас что-то еще, мистер Грин, или мы можем перейти к заключительным речам?
If both parties are ready to proceed to the preliminary hearing, the prosecution may present its case.
Если обе стороны готовы перейти к предварительному слушанию, обвинение может представить дело.
In order to pass from the Vauxhall to the band-stand, the visitor has to descend two or three steps. Just at these steps the group paused, as though it feared to proceed further; but very quickly one of the three ladies, who formed its apex, stepped forward into the charmed circle, followed by two members of her suite.
Чтобы перейти из воксала на площадку, где расположен оркестр, надобно сойти три ступеньки. У самых этих ступенек и остановилась толпа; сходить не решались, но одна из женщин выдвинулась вперед; за нею осмелились последовать только двое из ее свиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test