Translation for "procedures-while" to russian
Procedures-while
  • процедуры, в то время как
Translation examples
процедуры, в то время как
UNCTs face the daily challenge of operating under different systems and procedures while being expected to deliver as one.
СГООН ежедневно приходится решать задачи, вытекающие из работы в условиях различных систем и процедур, в то время как от них ожидается единство действий.
53. On the assumption that the General Assembly approves the proposals, the Secretary-General will develop policies and procedures while allowing time for briefing Member States and peace-keeping missions.
53. В случае, если Генеральная Ассамблея одобрит эти предложения, Генеральный секретарь разработает политику и процедуры, предусмотрев также время для ознакомления с ними государств-членов и миссий по поддержанию мира.
The first group is subject to a summary procedure, while the second group is subject to a procedure that guarantees some of their rights, in particular the possibility of arguing their case before a competent authority.
В отношении первых применяется упрощенная процедура, в то время как процедура, применяемая ко вторым, предоставляет процессуальные гарантии соблюдения прав иностранца, в частности возможность для него защищать свое дело в уполномоченной инстанции.
Also, the relation of the treaty bodies with the Human Rights Council -- treated very weakly in paragraph 24 of the report -- was a matter that should be given more urgency, for the Council was moving ahead with its procedures while the treaty bodies discussed it.
Кроме того, отношения договорных органов с Советом по правам человека -- о чем очень мало сказано в пункте 24 доклада -- это вопрос, который заслуживает более пристального рассмотрения, поскольку Совет продвигается вперед по пути разработки своих процедур, в то время как договорные органы обсуждают его.
The Advisory Committee notes from paragraph 53 of the Secretary-General's report that "on the assumption that the General Assembly approves the proposals, the Secretary-General will develop policies and procedures while allowing time for briefing Member States and peace-keeping missions.
18. На основании пункта 53 доклада Генерального секретаря Консультативный комитет отмечает, что "в случае, если Генеральная Ассамблея одобрит эти предложения, Генеральный секретарь разработает политику и процедуры, предусмотрев также время для ознакомления с ними государств-членов и миссий по поддержанию мира.
14. From all recommendations made, 35 per cent addressed the issue of unclear policies or procedures, while 24 per cent highlighted inadequate internal control systems (See Chart 2). Chart 2: Cause of recommendations issued 1 July 2005 to 30 June 2006
14. Среди всех вынесенных рекомендаций 35% были направлены на решение проблемы нечеткого характера действующей политики или процедур, в то время как в 24% рекомендаций внимание обращалось на неадекватность систем внутреннего контроля (см. диаграмму 2).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test