Translation for "procedures-which" to russian
Procedures-which
  • процедуры, которые-
Translation examples
процедуры, которые-
(c) determining those procedures which are to be computerized;
с) определение процедур, которые следует компьютеризировать;
to prepare a parliamentary procedure which could take place at the end of 1999;
- подготовка парламентской процедуры, которая может состояться в конце 1999 года;
In this context the Commission provided a procedure which it had developed for determining such a scale.
В этой связи Комиссия представила процедуру, которую она разработала для определения такой шкалы.
It might be necessary to establish a procedure which could be applied in the case of communications.
Может быть необходимо, вероятно, установить процедуру, которая может применяться в случае сообщений.
This procedure, which continues to be followed, is sometimes referred to as a "first round review".
Данная процедура, которая продолжает использоваться, иногда именуется "первым раундом обзора".
- provide rules and procedures which will permit the utilization of EU structural funds;
- разработать правила и процедуры, которые позволят использовать структурные фонды ЕС;
However, the Fifth Committee should comply with the procedures which it had established.
Однако Пятый комитет должен придерживаться тех процедур, которые он сам установил.
I would first recall rule 23 of the rules of procedure, which provides that:
Вначале хочу напомнить о правиле 23 правил процедуры, которое предусматривает, что
Except for elective procedures, which went down 13%.
Исключая элективные процедуры, которые снизились на 13%.
Colonoscopy is a procedure which is performed there on a routine basis.
Колоноскопия - это процедура, которую мы проводим здесь планово.
Procedures which might make you wish you never had a penis.
Процедур, которые заставят вас сожалеть, что у Вас есть пенис.
I'm preparing for a presentation on a medical procedure which might just save your wife's-- hey!
Я готовлюсь к презентации медицинской процедуры, которая может спасти вашу жену...
For the express purpose of taking it to England for this procedure, which they have now been forbidden from doing.
Непосредственно для того, чтобы забрать его в Англию на процедуру, которую теперь проводить запретили.
Dr. Fraiser and General Hammond spoke of a procedure which had failed to work upon both of us.
В медчасти я услышал, как доктор Фрейзер и генерал Хэммонд говорили о процедуре, которая на нас не подействовала.
Instead, you seem intent on questioning military operation and procedure, which lie beyond the range of your jurisdiction or competence.
А вместо этого, вы расспрашиваете о военных операциях и процедурах, Которые находятся вне вашей юрисдикции или компетенции.
Dr. Edwards has the potential to learn from this procedure, which I bet you've seen a few times, right, Dr. Hunt?
Д-р Эдвард может кое-чему научиться от процедуры, которую вы уже видели не раз, так, д-р Хант?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test