Translation examples
Procedural Report and Corrigendum to Procedural Report
Процедурный доклад и исправление к процедурному докладу
The substantive rules of procedure are contained in the FCC Procedural Rules.
25. Важнейшие процедурные нормы содержатся в Процедурном регламенте КДК.
In addition to equal procedural rights, the parties had equal procedural obligations.
Помимо равных процедурных прав, стороны имеют равные процедурные обязанности.
I have procedure room 3 open.
Свободна третья процедурная.
What exactly is a procedural error?
Что за процедурная ошибка?
Should we take her to the procedure room?
Доставим её в процедурную?
Our claim has to be procedural.
Наше требование обязано быть процедурным.
She's upstairs in procedure room "A."
Она наверху, в процедурной "A."
Were secondary to the procedural question,
Были вторичны в процедурном вопросе,
It was the usual procedural interrogation.
Это был обычный процедурный допрос.
There's one in the procedure room.
Там есть одна в процедурной.
RELEASED LAUGHING 34 CASES POSSIBLY AFFECTED BY PROCEDURAL ERROR
"34 случая процедурных ошибок".
290. The same principle is also endorsed by the three procedural laws: the Code of Civil Procedure, the Penal Procedure Code and the Administrative Procedure Code.
290. Аналогичный принцип закрепляется тремя процессуальными законами: Гражданско-процессуальным кодексом, Уголовно-процессуальным кодексом и Административно-процессуальным кодексом.
15. The rules of procedure, both in the Code of Civil Procedure and in the Code of Criminal Procedure, are the same for everyone.
15. Порядок применения действующих процессуальных норм как Гражданского процессуального, так и Уголовно-процессуального кодексов является одинаковым для всех.
605. The Code of Criminal Procedure, the Code of Civil Procedure and the Code of Economic Procedure set out specific procedures for the application of these principles.
В Уголовно-процессуальном, Гражданско-процессуальном и Хозяйственно-процессуальном кодексах Республики Узбекистан конкретизированы механизмы процедуры реализации вышеназванных принципов.
Discrimination is also banned in procedural legislation, including the Code of Criminal Procedure (art. 16), the Code of Civil Procedure (art. 6) and the Code of Economic Procedure (art. 7).
Запрет дискриминации закреплён и в процессуальном законодательстве, в том числе в Уголовно-процессуальном (ст. 16), Гражданско-процессуальном (ст. 6), Хозяйственно-процессуальном (ст. 7) кодексах.
The procedural rules are set out in several pieces of legislation: the Code of Criminal Procedure (1994), the Code of Civil Procedure (1997) and the Code of Economic Procedure (1997).
Так, в Республике Узбекистан процессуальные правила закреплены в ряде нормативно-правовых актов: Уголовно-процессуальном кодексе (1994), Гражданском процессуальном кодексе (1997), Хозяйственном процессуальном кодексе (1997).
It is also embodied in procedural legislation, including the Code of Criminal Procedure (art. 16), the Code of Civil Procedure (art. 6) and the Code of Economic Procedure (art. 7).
Данный принцип закреплен и в процессуальном законодательстве, в том числе в Уголовно-процессуальном кодексе (статья 16), Гражданском процессуальном кодексе (статья 6), Хозяйственном процессуальном кодексе (статья 7).
The principle is also codified in procedure law, including in the Criminal Procedure Code (Article 16), the Code of Civil Procedure (Article 6), and the Economic Procedure Code (Article 7).
Данный принцип закреплен и в процессуальном законодательстве, в том числе в Уголовно-процессуальном кодексе (ст.16), Гражданском процессуальном кодексе (ст.6), Хозяйственном процессуальном кодексе (ст.7).
There is ample procedural reason.
Есть процессуальные основания.
A matter of procedure has just arisen,
Возник процессуальный вопрос.
Accusing us of "procedural incompetence"
Нас обвиняют в "процессуальной некомпетентности".
We're just talking some procedural stuff.
Мы просто обговариваем некоторые процессуальные детали.
This is just some procedural mix-up, all right?
Тут какая-то процессуальная ошибка.
That takes care of all the procedural matters.
Вот и все, что касается процессуальных вопросов.
She'll find some reason to object, something procedural.
Она найдёт повод возразить, что-нибудь процессуальное.
They got the case thrown out on procedural grounds.
Они разрушили дело из-за процессуальных оснований.
There's evidence of serious procedural irregularities by the NYPD.
Есть доказательства серьезных процессуальных нарушений, допущенный полицией.
I think the procedure room might be better for this.
Думаю, лучше будет в процедурной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test