Translation for "problem is often" to russian
Translation examples
Political problems are often a consequence of economic and social problems.
Политические проблемы часто являются следствием экономических и социальных проблем.
Apparent problems could often be solved by reference to other provisions in the text.
Кажущиеся проблемы часто можно разрешить ссылкой на другие положения в тексте.
If it can be shown that proposals have been approved internationally, the problem is often reduced.
Если удается доказать, что предложения были одобрены на международном уровне, проблема часто решается.
By contrast, in developing countries the problem is often low productivity, low wage employment or underemployment.
Напротив, в развивающихся странах проблема часто заключается в низкой производительности, низкооплачиваемой занятости или неполной занятости.
In many cases, however, the problem is often poverty and the inability of the poor to buy enough food.
Однако во многих случаях проблема часто заключается в нищете и неспособности малоимущих покупать продукты питания в достаточном объеме.
Problems are often handled by immigration authorities, which lack the technical expertise to appropriately address them.
Возникающие проблемы часто решаются иммиграционными властями, которые не располагают техническими специальными знаниями и опытом для их надлежащего урегулирования.
These problems are often exacerbated by the fact that parties to conflict have failed to establish arrangements to enable aid delivery by humanitarian organizations.
Эти проблемы часто усугубляются тем фактом, что стороны конфликта не заключают договоренности для того, чтобы гуманитарные организации могли оказывать помощь.
21. Mr. Sambuc questioned the focus on "international" recognition in principle 4, since problems were often of a domestic nature.
21. Г-н Самбук высказал сомнение в отношении целесообразности упоминания "международного" признания в принципе 4, поскольку проблемы часто носят внутренний характер.
It is imperative that States implement the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons at both national and regional levels as the problem is often a cross-border one.
Крайне важно, чтобы государства осуществляли Программу действий по стрелковому оружию и легким вооружениям на национальном и региональном уровнях, так как эта проблема часто носит трансграничный характер.
Learning directly from those with experience in different countries about how they managed their projects and dealt with problems is often the fastest way of understanding what can be done.
Получение информации непосредственно от лиц, обладающих соответствующим опытом в различных странах, относительно того, как они управляли своими проектами и решали проблемы, часто является наиболее быстрым путем для понимания того, что можно сделать.
The problem is often the other way round;
Проблема часто бывает совсем в другом;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test