Translation for "problem confronting" to russian
Similar context phrases
Translation examples
But the biggest problem confronting Africa is the lack of sufficient resources.
Но самой большой проблемой, с которой сталкивается Африка, является нехватка необходимых ресурсов.
The Committee was well aware of the severe problems confronting Azerbaijan within its borders.
Комитету известны проблемы, с которыми сталкивается Азербайджан на своей территории.
20. The present section encapsulates the major environmental problems confronting SIDS.
20. В настоящем разделе представлены основные экологические проблемы, с которыми сталкиваются МОРГ.
The worst problem confronting those groups was the scarcity of medicines and food.
Самой острой проблемой, с которой сталкиваются эти группы населения, является дефицит медикаментов и продуктов питания.
75. The Secretary-General emphasized the serious problems confronting the United Nations.
75. Генеральный секретарь подчеркнул серьезные проблемы, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций.
The problems confronted in a sizeable number of multi—national States are essentially political in essence.
Проблемы, с которыми сталкивается большинство многонациональных государств, носят в основном политический характер.
The primary objective was to raise awareness of problems confronting persons of African descent.
Главная задача Года заключалась в информировании общественности о проблемах, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения.
You can well see that the problems confronting the Comoros are numerous and worsening daily.
Как вы видите, проблемы, с которыми сталкиваются Коморские Острова, многочисленны, и они усугубляются изо дня в день.
Develop and promote better knowledge and awareness of subregional problems confronting West Africa.
Сбор и распространение более обширных знаний и информации о субрегиональных проблемах, с которыми сталкивается Западная Африка.
The problems confronting the developing countries today are manifold.
Проблемы, стоящие сегодня перед развивающимся странами, многогранны.
Procurement reform was the most important problem confronting the Secretariat.
Реформа закупочной деятельности является самой важной проблемой, стоящей перед Секретариатом.
The most serious problems confronting returning emigrant families are:
Наиболее важными проблемами, стоящими перед женщинами, возвращающими из-за границы, являются следующие:
There is a danger that some of these democracies might be overwhelmed by the magnitude of the problems confronting them.
Есть опасность, что некоторые из них могут быть задавлены обширными проблемами, стоящими перед ними.
The Ministers affirmed their determination to resolve the serious financial problems confronting the United Nations.
Министры подтвердили свою решимость урегулировать серьезные финансовые проблемы, стоящие перед Организацией Объединенных Наций.
It was a lesson that should not be forgotten as this Organization tackles other problems confronting humanity.
Это было уроком, который не следует забывать в момент, когда эта Организация рассматривает другие проблемы, стоящие перед человечеством.
But enlargement or expansion, however great or small, will not by itself resolve the multifaceted problems confronting the Security Council.
Но укрупнение или расширение членского состава, какими бы значительным или несущественными они ни были, сами по себе не решат многогранные проблемы, стоящие перед Советом Безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test