Translation examples
The conclusions also had a particular value for UNHCR, especially where it confronted problems such as refoulement.
Заключения также имеют особое значение для УВКБ, прежде всего там, где оно сталкивается с проблемами, например выдворением.
Today the international community confronts problems requiring new approaches and innovative decisions, profound analysis and forecasting.
Сегодня международное сообщество сталкивается с проблемами, требующими новых подходов и нестандартных решений, глубокого анализа и прогнозирования.
The region of the Middle East, together with the other countries of the world, particularly the developing countries, is confronting problems and challenges relating to development.
Ближневосточный регион, как и другие страны планеты, особенно страны развивающиеся, сталкивается с проблемами и сложными задачами в деле развития.
Most least developed countries continue to confront problems of access to markets, decline in foreign direct investment and technology transfer.
Большинство наименее развитых стран продолжают сталкиваться с проблемами доступа на рынки, снижения прямых иностранных инвестиций и передачи технологии.
While cities in the developed world confront problems originating primarily from over consumption, metropolitan areas in the developing world face a much more complex set of energy dilemmas.
38. Тогда как города в развитых странах мира сталкиваются с проблемами, вызываемыми чрезмерным потреблением, городские агломерации в развивающихся странах сталкиваются с гораздо более сложным комплексом энергетических дилемм.
This is not essentially relevant to Greece; being a developed country, a member State of the European Union, with high national income, it does not confront problems of chronic malnutrition or of food-supply insecurity that might relate either to specific groups of the population or to different geographic areas.
295. Для Греции проблема достаточного питания не имеет существенного значения: будучи развитой страной и государством - членом Европейского союза, имеющим высокий национальный доход, она не сталкивается с проблемами хронического недоедания или перебоями в снабжении продовольствием, которые могли бы касаться либо конкретных групп населения, либо различных географических районов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test