Translation for "problem compounded" to russian
Translation examples
That rendered them vulnerable, a problem compounded by discrimination.
Это делает пожилых людей уязвимыми, при этом данная проблема усугубляется дискриминацией.
Small farmers did not generally keep records, a problem compounded by illiteracy in some regions.
Мелкие фермеры, как правило, не ведут записей, и в некоторых регионах эта проблема усугубляется неграмотностью.
There are further problems compounding the lack of logistical access in these cases, including the inadequate living conditions in some of the receptions centres and parents' lack of financial resources to cover the extra costs of school material.
Кроме того, в этих случаях имеются и другие проблемы, усугубляющие отсутствие логистического обеспечения, в том числе ненадлежащие условия жизни в некоторых центрах для приема просителей убежища, а также отсутствие у родителей финансовых ресурсов для покрытия дополнительных расходов на школьные принадлежности.
Because the evidentiary value of the `Carta Esférica' and the report of the El Activo expedition is in question, the use of the Saco negotiations (18801884) for corroborative purposes becomes worthless, a problem compounded by what the Republic of El Salvador considers to be the Chamber's erroneous assessment of those negotiations.
Поскольку доказательственная ценность "Carta Esférica" и описания экспедиции <<Эль Активо>> вызывает сомнения, использование переговоров Сако (1880 - 1884 годы) для целей подтверждения утрачивает смысл, при этом проблема усугубляется еще и тем, что Республика Сальвадор называет ошибочной оценкой Камеры этих переговоров.
2. The States parties shall give new and urgent attention to the rights of women facing multiple forms of discrimination, exclusion, violence and that due consideration is given to the most disadvantaged and vulnerable women, including from minority communities who face problems compounded by their uniquely disadvantaged positions in society;
2. Государства-участники вновь и в срочном порядке уделяют внимание правам женщин, сталкивающихся с множественными формами дискриминации, изоляции и насилия, и обеспечению должного учета положения наиболее обездоленных и незащищенных женщин, в том числе женщин из общин меньшинств, которые сталкиваются с проблемами, усугубляемыми их исключительно неблагоприятным положением в обществе.
While sales of online products have continued to grow, the income generated from those sales have been insufficient to fully compensate for the loss from traditional print sales, a problem compounded by the fact that the Organization and many of its funds and programmes are producing fewer publications and that many of the titles, when published, are freely available on the Internet.
Хотя объем онлайновой продукции продолжает возрастать, поступлений от продаж такой продукции недостаточно для полной компенсации сокращения объема поступлений от продажи традиционных печатных изданий, и эта проблема усугубляется тем фактом, что Организация и многие из ее фондов и программ подготавливают в настоящее время меньше изданий и многие из них после опубликования бесплатно доступны через Интернет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test