Translation examples
A comprehensive approach to this problem, based on an integrated international strategy coordinated by the United Nations, is needed to effectively address the drug threat.
Для эффективной борьбы с наркоугрозой необходим комплексный подход к решению данной проблемы, основанный на всеобъемлющей международной стратегии при координации со стороны Организации Объединенных Наций.
On the contrary, the Government of Cyprus once again expresses its sincere wish that a just and viable solution to the Cyprus problem, based on United Nations resolutions, is reached as soon as possible.
Что же касается правительства Кипра, то оно вновь заявляет о своем искреннем желании о том, чтобы как можно скорее было найдено справедливое и прочное решение кипрской проблемы, основанное на резолюциях Организации Объединенных Наций.
We support Syria and other Arab countries in their just struggle to seek a fair and comprehensive solution to the Middle East problem based on the principle of land for peace, and hold that Israel should withdraw from all occupied Arab territories.
Мы поддерживаем Сирию и другие арабские страны в их справедливой борьбе, направленной на поиск справедливого и всеобъемлющего урегулирования ближневосточной проблемы, основанного на принципе «земля за мир», и считаем, что Израиль должен покинуть все оккупированные арабские территории.
Malaysia has consistently urged for an early resolution of the Palestinian problem based on justice and through negotiations.
Малайзия последовательно призывала достичь скорейшего справедливого урегулирования палестинской проблемы на основе переговоров.
6. Greece remains committed to a solution to the Cyprus problem based on the relevant Security Council resolutions.
6. Греция сохраняет приверженность решению кипрской проблемы на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Moreover, it falls within the wider context of Turkish refusal to facilitate a solution of the Cyprus problem based on Security Council resolutions.
Кроме того, они вписываются в более широкий контекст отказа Турции содействовать решению кипрской проблемы на основе резолюций Совета Безопасности.
Finding a solution required careful scrutiny of the problem based on credible information, yet the information presented by the Secretariat did not reflect the actual situation in Nairobi.
Поиск решения требует тщательного изучения проблемы на основе достоверной информации, однако информация, предоставленная Секретариатом, не отражает реальной ситуации в Найроби.
IMO, therefore, developed a programme of activities relating to these problems, based on consultancy and seminars, which focused on the East African and Maghreb regions in the course of 2001.
Поэтому ИМО разработала программу деятельности по этим проблемам на основе консультаций и семинаров, основное внимание в рамках которых в ходе 2001 года уделялось регионам Восточной Африки и Магриба.
In this context, we support the sovereignty and territorial integrity of all States in the region — of course, including Azerbaijan and Armenia — as well as a resolution of this problem based on the appropriate highest level of self-rule.
В этой связи мы поддерживаем суверенитет и территориальную целостность всех государств региона, разумеется, включая Азербайджан и Армению, а также решение данной проблемы на основе соответствующего высочайшего уровня самоуправления.
In accordance with the strategy, the reports should include an overview, assessment and evaluation of the measures in the fight against trafficking in human beings and recorded the volume of the problem based on a quantitative and qualitative analysis of information.
Согласно Стратегии такие доклады должны содержать обзор, анализ и оценку мер борьбы с торговлей людьми и отражать масштаб проблемы на основе количественного и качественного анализа информации.
Early solution of the Palestine problem based on the two-State concept and the achievement of a comprehensive Middle East settlement underpinned by the international legal platform developed by the United Nations are next on the agenda.
На повестке дня - скорейшее решение палестинской проблемы на основе концепции <<двух государств>> и на основе достижения всеобъемлющего ближневосточного урегулирования на разработанной в Организации Объединенных Наций международно-правовой платформе.
In this respect, both sides should seize the moment and take advantage of the current window of opportunity for the achievement of a just and viable settlement of the Cyprus problem, based on Security Council resolutions, which represent the verdict of the international community and its collective wisdom.
Поэтому обе стороны должны воспользоваться новой возможностью в целях достижения справедливого и долгосрочного решения кипрской проблемы на основе резолюций Совета Безопасности, в которых отражена коллективная мудрость международного сообщества.
Thus, the development of regulations starts, first of all, with the ex ante analysis elaboration, one of objectives of which is to study the problem based on the studies, monitoring reports, researches and statistical data available in that area.
Таким образом, разработка нормативных положений начинается в первую очередь с проведения анализа на основе предполагаемых величин, одна из целей которого состоит в изучении проблемы на основе исследований, докладов о результатах мониторинга, научных изысканий и имеющихся в этой области статистических данных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test