Translation for "pro-peace" to russian
Pro-peace
Translation examples
This is the second such incident in which Israeli occupying forces launched an incursion into a Palestinian city for the purpose of detaining international peace activists and deporting them for engaging in pro-peace activities.
Это второй такой инцидент, в ходе которого израильские оккупационные силы вторгаются в палестинский город с целью задержания международных борцов за мир и их последующего депортирования за участие в действиях в защиту мира.
Such intimidation and assaults by the occupying Power on pro-peace activists are clearly aimed at discouraging principled activists around the world from coming to the Occupied Palestinian Territory to protect the principles of justice and freedom as well as international laws and norms.
Такого рода запугивания и нападения оккупационной державы на активистов движения за мир со всей очевидностью направлены на то, чтобы лишить занимающих принципиальную позицию активистов по всему миру возможности приехать на оккупированную палестинскую территорию для защиты принципов справедливости и свободы, а также международных законов и норм.
In October 2003 the Pro-Peace Movement against Racism and Anti-Semitism became involved in parent protests at the Georges-Pompidou junior high school in Courbevoie (Paris) over a history teacher who, in a course on the "Muslim world", dictated the following text to the pupils "Mohammed will become a thief and assassin ...
В октябре 2003 года к Движению против расизма, антисемитизма и за мир (MRAP), например, обратились с протестом родители учеников колледжа им. Жоржа Помпиду из Курбевуа (парижский район) по поводу одного преподавателя истории, который на уроке, посвященном "мусульманскому миру", позволил себе продиктовать ученикам следующий пассаж: "Магомет превратится в вора и убийцу...
Such activities have focused primarily on participation in and addressing events that brought together a varied target audience from the wider United Nations membership, civil society, academia and the private sector. On 3 December 2009, the Chair stated that following his conversations with artist and pro-peace activist Yoko Ono, she had partnered with EMI Music, Sony/ATV Music Publishing and iTunes to donate to the Peacebuilding Fund all proceeds from the sale, in the last quarter of 2009, of a commemorative fortieth anniversary digital single of the song Give Peace a Chance, written by her late husband, John Lennon.
В центре внимания такой деятельности стояли вопросы участия в -- и выступлений на -- мероприятиях, привлекающих разнообразную целевую аудиторию из широкого круга членов Организации Объединенных Наций, гражданского общества, академических кругов и частного сектора. 3 декабря 2009 года Председатель объявил, что после его бесед с художницей и борцом за дело мира Йоко Оно она вместе с компаниями "EMI Music", "Sony/ATV Music Publishing" и "iTunes" решила передать в Фонд миростроительства все доходы от продажи в последнем квартале 2009 года юбилейного цифрового диска с записью написанной ее покойным мужем Джоном Ленноном песни "Give Peace a Chance" (<<Дайте миру шанс>>), выпущенного в ознаменование 40-й годовщины появления этой песни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test