Translation for "advocate of peace" to russian
Translation examples
We are advocates of peace, stability and good-neighbourliness.
Мы являемся сторонниками мира, стабильности и добрососедства.
39. His delegation was astonished at the statement that had been made by the representative of the occupying Power, who had tried to present Israel as an advocate of peace.
39. Его делегация потрясена заявлением, сделанным представителем оккупирующей державы, который пытался представить Израиль как сторонника мира.
380. The Special Rapporteur also learned with deep regret that on 12 October 1996, Theodore Miriung, the Premier of the Bougainville Transitional Government and a strong advocate for peace between the Government and BRA, was killed by assailants who had not yet been identified.
380. Специальный докладчик также с глубоким сожалением узнал, что 12 октября 1996 года неизвестные лица убили премьер-министра переходного правительства Бугенвиля и решительного сторонника мира между правительством и БРА Теодора Мириунга.
Now a maturing democracy that upholds human rights, an emerging donor that seeks to do its share in helping others, and a staunch advocate of peace and effective multilateralism, the Republic of Korea is fully committed to bringing greater vitality and reliability to the United Nations.
Развивающаяся демократия, утверждающая права человека, формирующийся донор, который стремится внести свой вклад в дело оказания помощи другим, твердый сторонник мира и действенной многосторонности, Республика Корея твердо привержена цели активизации и повышения авторитета Организации Объединенных Наций.
On behalf of the Group of Asian States, I should like to convey to the family of King Hussein and to the leadership and people of Jordan our deepest sympathies and our profound and immeasurable sense of loss at the death of one of the greatest advocates of peace we have ever known, His Majesty King Hussein of Jordan.
От имени группы азиатских государств я хотел бы выразить семье короля Хусейна и правительству и народу Иордании наши самые искренние соболезнования и заявить о том, что мы испытываем чувства глубокой потери в связи с кончиной одного из величайших сторонников мира, которого мы когда-либо знали, - Его Величества короля Иордании Хусейна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test