Translation examples
Three days after arriving there, we drove by private car to Afghanistan.
Через три дня после прибытия туда мы отправились на частной машине в Афганистан.
Ambulances came, but most casualties were transported in private cars.
Прибыли машины скорой помощи, однако многих везли в частных машинах.
She was transported in a private car to the Kamal Edwan Hospital where she had surgery to her left hand and abdomen.
На частной машине ее отвезли в больницу Камаль Эдван, где ей была сделана операция на левой руке и на брюшной полости.
She was transported to Shifa Hospital in a private car, because the ambulance already had three or four patients inside.
Ее доставили в больницу Шифы на частной машине, поскольку в машине скорой помощи уже находились трое или четверо раненых.
Because the ambulances were removing persons from the Al-Fakhoura school incident, some private cars helped to remove the victims.
Поскольку машины скорой помощи были заняты на вывозе людей из школы Аль-Факура после происшедшего там инцидента, к перевозке пострадавших было привлечено несколько частных машин.
They indicate that people were ferried to hospitals in private cars because of the difficulties in reaching ambulance services at the time, although some ambulances did arrive.
Они отмечают, что людей доставляли в больницы на частных машинах ввиду трудностей с вызовом скорой помощи в то время, хотя несколько машин скорой помощи все-таки прибыли.
Experience has shown that good results can be achieved with a flexible master plan that encourages the use of an optimal combination of modes of transport, including public transportation, private cars, cycling and walking, through appropriate pricing, spatial settlements policies and regulatory measures.
Опыт показывает, что удовлетворительных результатов можно достигнуть при помощи гибкого генерального плана, в котором рекомендуется использование оптимального сочетания различных видов транспорта, в том числе общественного транспорта, частных машин, велосипедов и пешеходных зон, путем применения соответствующей ценовой политики, программ районирования поселений и нормативно-правовых мер.
Smuggled arms in his private car from Lebanon to the terrorists.
В личном автомобиле контрабандой перевозил оружие из Ливана для террористов.
In countries experiencing serious environmental problems caused by private car traffic, there is often a noticeable gap between the official goals of reducing the use of private cars and the actual measures taken at the local level.
В странах, сталкивающихся с серьезными экологическими проблемами в связи с широким использованием личных автомобилей, нередко отмечается заметный разрыв между официально провозглашенными целями сокращения масштабов использования личных автомобилей и мерами, фактически принимаемыми на местном уровне.
For my private car, I have to pay the equivalent of 20 Jordanian dinars monthly.
За свой личный автомобиль я вынужден платить ежемесячно сумму, эквивалентную 20 иорданским динарам.
The situation is aggravated in countries in transition by an unprecedented shift from public transport to private cars.
Положение усугубляется в странах, находящихся на переходном этапе, беспрецедентными масштабами перехода от пользования общественным транспортом к личным автомобилям.
The rate of motorization is increasing, largely because the private car fleet is growing, especially in large cities.
Растет уровень моторизации, главным образом, за счет парка личных автомобилей, что особенно характерно для крупных городов.
The public transport system is well developed, but the number of private cars is increasing, possibly because of the economic upturn.
8. Система общественного транспорта является хорошо развитой, однако количество личных автомобилей возрастает, возможно, по причине экономического подъема.
In other words, once committed to a transport policy centred on the private car, governments change course slowly.
Иными словами, после того, как центральным элементом политики в области транспорта становится личный автомобиль, правительство медленно изменяет выбранный курс.
Cities invade their surrounding environments, threatening natural resources and increasing commuting distances and dependence on private cars.
Города вторгаются в окружающую их среду, угрожая природным ресурсам и удлиняя расстояния от дома до работы и вызывая необходимость приобретения личных автомобилей.
The envisaged transport action plan should contain a comprehensive package of measures and instruments to curb private car use.
Предусмотренный план действий в области транспорта должен включать всеобъемлющий набор мер и инструментов, призванных содействовать ограничению использования личных автомобилей.
According to repeated allegations by the minors concerned, police officers generally patrolled the streets in private cars, dressed in civilian clothes.
Несколько из этих несовершеннолетних лиц утверждали, что как правило сотрудники полиции патрулируют улицы в своих личных автомобилях, одетые в гражданское платье.
But could it be used as a private car, I wonder?
Но интересно, может ли он использоваться в качестве личного автомобиля?
BAROSKY: Least I could do, you springing for the private car and all.
Это меньшее, что я мог сделать, ведь ты предоставила мне личный автомобиль и прочее.
So he sets him up with the Home Secretary's private car, meets him in the lock-up, one last meeting.
Итак, он садится в личный автомобиль министра, встречается с ним в гараже, одна последняя встреча.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test