Translation for "private businessmen" to russian
Translation examples
The symposium was attended by delegates of relevant Government Ministries, NGOs, Rabbis, and private businessmen;
В работе симпозиума приняли участие представители заинтересованных правительственных министерств, НПО, раввины и частные предприниматели;
He further asserted that printing of Somali currency is also conducted by private businessmen, including some linked to armed opposition groups.
Он далее заявил о том, что печатание сомалийских шиллингов также осуществляется частными предпринимателями, включая некоторых предпринимателей, которые связаны с вооруженными оппозиционными группами.
86. OIOS received information pertaining to documents purportedly sent from senior officials in UNTSO to public officials and private businessmen in a Member State.
86. УСВН была получена информация о документах, предположительно направленных старшими сотрудниками ОНВУП государственным служащим и частным предпринимателям в одном из государств-членов.
In a few instances (for example the Workshop on Trade Finance in Transition Economies), private businessmen together with the secretariat form a steering group to organize an event.
В нескольких случаях (например, в связи с Рабочим совещанием по финансированию торговли в странах с переходной экономикой) частные предприниматели вместе с секретариатом создавали руководящие группы для организации соответствующих мероприятий.
The Uganda network consists of a core group of members including certain high-ranking UPDF officers, private businessmen and selected rebel leaders/administrators.
В угандийскую сеть входит небольшая группа лиц, объединяющая ряд высокопоставленных офицеров Народных сил обороны Уганды (УПДФ), частных предпринимателей и отдельных лидеров/администраторов из числа повстанцев.
Some countries have opted for diversity in the membership of their technical and advisory bodies, sometimes with participation by nongovernmental organizations, universities, private businessmen and businesswomen, parliamentarians and international cooperation agencies.
Ряд стран пошли по пути создания своих технических и консультативных органов на межучрежденческой основе, иногда с участием НПО, университетов, частных предпринимателей, членов парламента и специалистов, привлекаемых в рамках международного сотрудничества.
102. On the borders with Mali and Burkina Faso, customs officers are unable to operate safely and efficiently owing to continuous threats coming from armed escorts employed by local private businessmen.
102. На границах с Мали и Буркина-Фасо сотрудники таможни не могут эффективно работать в условиях безопасности, поскольку постоянно подвергаются угрозам со стороны вооруженных групп сопровождения местных частных предпринимателей.
In “Puntland”, the enterprise is controlled by private businessmen and linked to illicit maritime activities such as smuggling, illegal fishing and piracy (see annex 3.1), posing a potential threat to regional safety and security.
В «Пунтленде» этот сектор контролируется частными предпринимателями и имеет связи с незаконной деятельностью на море, представляющей потенциальную угрозу безопасности в регионе, включая контрабанду, незаконный рыбный промысел и пиратство (см. приложение 3.1).
VI. This report was sent to the Bolivian Trade Union Federation (Central Obrera Boliviana), which is acknowledged to be the most representative trade union organization in Bolivia, and the Bolivian Confederation of Private Businessmen, representing the employers.
VI. Настоящий меморандум направлен в Боливийский рабочий центр (БРЦ), который считается наиболее представительной организацией трудящихся национального уровня, а также в Конфедерацию частных предпринимателей Боливии (КЧПБ), представляющую работодателей.
8. In a few instances (for example, the Workshop on Trade Finance in Transition Economies), private businessmen together with the secretariat have formed a steering group to organize an event and have participated in this meeting as speakers.
8. В ряде случаев (например, в случае рабочего совещания по теме: "Финансирование торговли в странах с переходной экономикой") частные предприниматели образуют совместно с секретариатом руководящую группу по организации мероприятия и участвуют в этом совещании в качестве докладчиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test