Translation for "prior written consent" to russian
Translation examples
The control system for the transboundary movement of hazardous and other wastes is based on prior written consent.
38. Система контроля за трансграничными перевозками опасных и других отходов основана на предварительном письменном согласии.
12.2 The Secretary-General shall not, except with the prior written consent of the Contractor, release such data and information to any person external to the Authority.
12.2 Без предварительного письменного согласия Контрактора Генеральный секретарь не разглашает такие данные и информацию какому-либо лицу, постороннему для Органа.
Temporary reassignment cannot mean a decrease of salary as a consequence, and an employer can reassign women only with their prior written consent.
Временный перевод на другую работу не может иметь своим следствием уменьшение заработной платы, и работодатель может переводить женщин на другую работу только с их предварительного письменного согласия.
Prior written consent by the State or States of transit is also necessary, unless that party has informed the other parties to the Convention that it has renounced that requirement.
Также необходимо предварительное письменное согласие государства или государств транзита, кроме случаев, когда эта Сторона проинформировала другие Стороны Конвенции об отказе от этого требования.
By this declaration the Qatar armed forces certified that they would not sell, lease, lend or donate these goods without the prior written consent of the Swiss authorities.
Этим заявлением вооруженные силы Катара заверили, что они не будут продавать, сдавать в лизинг, давать на время или передавать в дар эти предметы без предварительного письменного согласия швейцарских властей.
8.2 Subcontracting 8.2.1 A Certification Body must not subcontract any part of its Activities to any other person without the prior written consent of UN/ECE.
8.2.1 A Сертификационный орган не имеет права передавать на субподрядной основе ни один из элементов своей деятельности любому другому лицу без предварительного письменного согласия ЕЭК ООН.
An IIC sets out the importer's commitment to import strategic goods and not to divert, tranship or re-export them without prior written consent of the issuer and has a validity of 6 months.
МИС определяет обязанность импортера импортировать стратегические товары и не изменять их маршрут, не перегружать и не реэкспортировать без предварительного письменного согласия органа, выдавшего данный сертификат.
Any transboundary movements of hazardous and other wastes are subject to prior written notification from the exporting country and prior written consent from the importing and transit countries.
49. Любые трансграничные перевозки опасных или других отходов осуществляются при условии получения предварительного письменного уведомления от страны экспорта и предварительного письменного согласия от стран импорта и транзита.
The foundation of the control system outlined in the Convention for transboundary movements of hazardous and other wastes is based upon detailed procedures for information exchange and a requirement of prior written consent.
27. В основу предусмотренной Конвенцией системы контроля за трансграничной перевозкой опасных и других отходов положены детально проработанные процедуры обмена информацией и требование предварительного письменного согласия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test