Translation for "prior contract" to russian
Translation examples
While the fixed costs for warehousing and refrigeration decreased from the prior contracts period, the cost per person increased as it is now distributed over a smaller number of troops.
Хотя постоянные затраты, связанные со складским хранением и использованием холодильных установок, снизились по сравнению с периодами действия предыдущих контрактов, затраты в расчете на человека увеличились, и сейчас они распределяются среди меньшего числа военнослужащих.
In its work, the group took due account of the issues referred to in the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Office of Internal Oversight Services concerning the prior contract solicitation and award process to ensure that the concerns raised have been addressed.
В своей работе эта группа должным образом учитывала вопросы, указанные в докладах Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и Управления служб внутреннего надзора в отношении процесса запроса предложений в связи с предыдущим контрактом и его предоставления в целях обеспечения решения поднятых проблем.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the new rations contract which had replaced the previous contract that had expired on 27 April 2009 had resulted in a 46 per cent reduction for the budgeted costs of rations per person ($17.8 compared to $32.8 in the prior contract) and a 16 per cent reduction in warehousing fees.
В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что новый контракт на снабжение пайками, заключенный после истечения 27 апреля 2009 года срока действия предыдущего такого контракта, позволил сократить закладываемую в бюджет стоимость пайков из расчета на одного человека на 46 процентов (17,8 долл. США против 32,8 долл. США согласно предыдущему контракту), а стоимость складских услуг -- на 16 процентов.
Furthermore, successive Governments used forestry as a source of patronage, ignoring prior contracts and granting multiple contracts for the same forest; thus, the concession area is 2.5 times the area of forest in the entire country.
Кроме того, сменявшие друг друга правительства использовали сферу лесного хозяйства в качестве источника доходов, игнорируя ранее заключенные контракты и выдавая несколько контрактов на лесозаготовку в одном и том же лесном массиве; так, площадь районов, отданных в концессию, в 2,5 раза превышает площадь всех лесов страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test