Translation for "principle states" to russian
Translation examples
These principles state that "the jurisdiction of military courts should be limited to offences of a strictly military nature".
Эти принципы гласят, что <<компетенция военных судов должна быть ограничена рассмотрением правонарушений исключительно военного характера>>.
One of these principles states that a surname may not be changed if the requested new name would carry with it cultural, religious or social connotations.
Один из этих принципов гласит, что фамилия не может быть изменена на другую фамилию, имеющую культурную, религиозную или социальную коннотацию.
This principle states nobody should suffer an absolute decline in the enjoyment of any right at any time.
Этот принцип гласит, что никто не должен страдать от абсолютного ухудшения положения в том, что касается пользования какими-либо правами в любое время.
3. Principle 1 of the Paris Principles states that "a national institution shall be vested with competence to protect and promote human rights".
3. Принцип 1 Парижских принципов гласит, что "на национальное учреждение возлагается задача поощрять и защищать права человека".
The Principles stated that detained persons must be entitled to take proceedings before a "judicial or other authority" which must afford guarantees of "impartiality and independence".
Эти Принципы гласят, что задержанные лица должны иметь право передавать разбирательство в судебную или другую инстанцию, которая гарантирует <<беспристрастность и независимость>>.
The principle states that the Red Cross and Red Crescent Movement is a voluntary relief movement not prompted in any manner by desire of gain.
Этот принцип гласит, что движение Красного Креста и Красного Полумесяца является движением добровольного оказания чрезвычайной помощи, никоим образом не руководствующееся стремлением к получению прибыли.
That principle states that anti-trafficking measures "shall not adversely affect the human rights and dignity of persons, in particular the rights of those who have been trafficked, and of migrants".
Этот принцип гласит, что меры по борьбе с торговлей людьми "не должны негативно сказываться на правах человека и достоинстве лиц, в частности на правах тех, кто стал объектом такой торговли, и мигрантов".
The Principles stated, inter alia, that “... the obligation to achieve progressively the full realization of the rights requires States parties to move as expeditiously as possible towards the realization of the rights.
Принципы гласят, в частности, что "...обязательство постепенно добиться полного осуществления этих прав заставляет государства-члены максимально возможными темпами двигаться по пути к осуществлению этих прав.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test