Translation for "principal industry" to russian
Translation examples
The principal industries are tourism and offshore financial services.
Основными отраслями промышленности являются туризм и услуги в области оффшорного финансового бизнеса.
83. Under the environmental impact of industry it is sensible to provide the data covered in this section for the sector as a whole and data disaggregated by principal industries (electrical power, coal, oil extraction, oil refining, gas, ferrous and non-ferrous metals, building materials, chemicals and petrochemicals, timber processing, cellulose and paper manufacturing, machine tools and metal processing, light industry, food, the nuclear industry and nuclear power, etc.).
83. В воздействии промышленности на окружающую среду целесообразно привести упомянутые в этом разделе данные в целом по этому сектору экономики, и данные дифференцированные по ее основным отраслям (электроэнергетике, угольной, нефтедобывающей, нефтеперерабатывающей, газовой промышленности, черной и цветной металлургии, промышленности строительных материалов, химической, и нефтехимической промышленности, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности, машиностроительной и металлообрабатывающей промышленности, легкой и пищевой промышленности, атомной промышленности и энергетике и др.).
The new anti-Cuban measures announced on 6 May, the implementation of which was made public on 16 June by the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the United States Treasury Department, include a number of actions and provisions designed to reinforce the restrictions on travel to Cuba by Cubans residing in the territory of the United States by increasing the limitations on family contacts and to diminish, even further, important sources of income for the island, particularly those linked to its principal industry, namely tourism.
К числу новых антикубинских мер, которые были объявлены 6 мая и о принятии которых Управление по контролю за иностранными активами министерства финансов Соединенных Штатов заявило 16 июня, относятся различные действия и положения, направленные на то, чтобы ужесточить ограничения на поездки на Кубу проживающих на территории Соединенных Штатов кубинцев за счет введения дополнительных ограничений в отношении семейных контактов и в еще большей степени ограничить возможности для использования важных источников поступлений средств на остров, в частности тех, которые связаны с основной отраслью -- туризмом.
41. The new anti-Cuban measures announced on 6 May, the implementation of which was made public on 16 June by the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the United States Treasury Department, include a number of actions and provisions designed to reinforce the restrictions on travel to Cuba by Cubans residing in the territory of the United States by increasing the limitations on family contacts and to diminish, even further, important sources of income for the island, particularly those linked to its principal industry, namely tourism.
41. К числу новых антикубинских мер, которые были объявлены 6 мая и о принятии которых Управление по контролю за иностранными активами министерства финансов Соединенных Штатов заявило 16 июня, относятся различные действия и положения, направленные на то, чтобы ужесточить ограничения на поездки на Кубу проживающих на территории Соединенных Штатов кубинцев за счет введения дополнительных ограничений в отношении семейных контактов и в еще большей степени ограничить возможности для использования важных источников поступлений средств на остров, в частности тех, которые связаны с основной отраслью -- туризмом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test