Translation for "primely" to russian
Similar context phrases
Translation examples
A situation of emergency was a prime example of an occasion when it should request a special report.
Ситуация с чрезвычайным положением является превосходным примером, когда ему следует просить представления специального доклада.
The NPT, in our opinion, is a prime example of the clash of the different approaches of security.
ДНЯО, на наш взгляд, являет собой превосходный пример коллизии разных подходов в плане безопасности.
227. Syria enjoys a prime geopolitical and strategic position and is a main transit centre between a number of continents.
227. Сирия имеет превосходное геополитическое и стратегическое положение и является главным центром транзита между несколькими континентами.
The AntiPersonnel Mine Ban Convention is a prime example of how civil society and States can work together in a spirit of partnership, transparency and cooperation.
Конвенция о запрещении противопехотных мин являет собой превосходный пример того, как гражданское общество и государства могут работать сообща в духе партнерства, транспарентности и сотрудничества.
87. The envisaged review in 2010 of the founding resolutions of the Commission will provide a prime opportunity to further build on the experience it has gained and further enhance its support to countries emerging from conflict.
87. Планируемый в 2010 году обзор резолюций об учреждении Комиссии даст превосходную возможность в дальнейшем строить работу на основе накопленного опыта и расширять оказание помощи странам, выходящим из конфликта.
The fifteenth United Nations Conference on Climate Change, to be held from 7 to 18 December in Copenhagen, will offer countries a prime opportunity to take bold decisions to protect our generation and our planet from the effects of global warming.
Пятнадцатая Конференция Организации Объединенных Наций по вопросу об изменении климата, которая должна состояться 7 - 18 декабря в Копенгагене, предоставит странам превосходную возможность принять смелые решения для защиты нашего поколения и нашей планеты от воздействия глобального потепления.
22. In reply to a question about the relations between the Syrian Arab Republic and Lebanon, which he declared to be excellent, the Syrian Government cooperated with the independent international commission set up to investigate the death of Mr. Hariri, the former Lebanese Prime Minister.
22. Отвечая на вопрос, поставленный по поводу отношений Сирийской Арабской Республики с Ливаном, которые, по его мнению, превосходны, гн Аль Ахмад уточняет, что сирийское правительство сотрудничает с независимой Международной комиссией, созданной для расследования обстоятельств смерти бывшего премьер-министра Ливана г-на Харири.
Guyana has an area of approximately 216,000 square kilometres, endowed with a variety of economically viable resources such as fertile land, prime tropical forest, minerals, aquaculture, wild life consisting of some of the world's endangered species and natural habitats.
Гайана занимает площадь порядка 216 000 кв. км и обладает целым рядом экономически важных ресурсов, таких, как плодородная земля, превосходный тропический лес, полезные ископаемые, аквакультура, ресурсы дикой природы, которая представлена видами и природными местами обитания, находящимися под угрозой исчезновения.
2. IGF, which had become the prime forum for addressing the opportunities and challenges created by the rapid development of the Internet, was perceived as a successful platform for discussions on a wide range of issues and provided an excellent framework for an ever-evolving, self-improving and non-binding multistakeholder approach.
2. ФУИ, который стал главным форумом для обсуждения возможностей и проблем, порождаемых быстрым развитием Интернета, воспринимается как удобная платформа для дискуссий по целому ряду вопросов и служит превосходной основой для реализации постоянно развивающегося и самосовершенствующегося многостороннего подхода, который не предусматривает принятия неких обязательных для выполнения решений.
95. The independent expert notes that the current global economic and financial crises proffer a prime opportunity to integrate principles such as accountability, participation and transparency into the process of reforming the global financial architecture, working towards a more equitable system that not only promotes economic prosperity, but also more fundamentally advances the enjoyment of all human rights.
95. Независимый эксперт отмечает, что текущие глобальные экономические и финансовые кризисы предоставляют превосходную возможность для того, чтобы включить такие принципы, как ответственность, широкое участие и транспарентность, в процессы реформирования глобальной финансовой архитектуры, способствуя созданию более равноправной системы, которая не только содействует экономическому процветанию, но также и способствует более полному осуществлению всех прав человека.
-Prime cut of meat!
-Превосходный кусок мяса!
I hate prime rib!
Ненавижу "превосходные ребрышки"!
It's a prime opportunity.
Это превосходная возможность.
You're in prime position.
Ты в превосходном состоянии.
It's prime Kabul black.
- Это превосходный "Кабул блэк".
Hello, they've got prime rib.
Тут готовят превосходные ребрышки.
All of it prime waterfront.
На превосходной береговой линии.
He's a prime candidate for transplant.
Он превосходный кандидат на трансплантацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test