Translation for "priboj" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(d) Sector Bravo. The Sector headquarters is located in Priboj.
d) Сектор "Браво": штаб сектора расположен в Прибое.
The sealing of trains in Uscice and in Priboj continues without any problems.
Пломбирование поездов в Ушчице и Прибое по-прежнему осуществляется без осложнений.
They have crossed the Sanjak cities of Pljevlje and Priboj on the Bosnian border.
Они прошли через санджакские города Плевля и Прибой на боснийской границе.
81. In Priboj, the Special Rapporteur had the opportunity to meet with representatives of the displaced persons living there.
81. В Прибое Специальный докладчик смогла встретиться с представителями проживающих там перемещенных лиц.
76. A longstanding issue in Sandzak is the situation of internally displaced persons in Pljevlja and Priboj.
76. Одна из давно стоящих на повестке дня проблем в Санджаке связана с положением внутриперемещенных лиц в Плевле и Прибое.
188. A long-standing issue in the Sandžak is the situation of internally displaced persons in Pljevlja and Priboj.
188. Застарелой проблемой является в Санджаке вопрос о положении перемещенных внутри страны лиц, находящихся в Плевле и Прибое.
The same night a number of kiosks and shops owned by Muslims in Priboj were vandalized by unknown persons.
В ту же ночь неизвестными лицами в Прибое был разграблен ряд киосков и магазинов, владельцами которых также являются мусульмане.
The Government of Serbia should provide adequate assistance to the displaced families in Priboj and enable them to return to their homes.
Правительству Сербии следует оказать надлежащую помощью перемещенным семьям в Прибое и дать им возможность вернуться домой.
The majority of the displaced in Priboj feel that the Serbian authorities have not taken adequate measures to make their return safe.
Большинство перемещенных лиц в Прибое считают, что сербские власти не приняли надлежащих мер для того, чтобы обеспечить им безопасное возвращение.
The crossing-point is a bridge behind the FAP Factory near Priboj.
Пункт пересечения представляет собой мост, примыкающий к заводу близ Прибоя.
Crossings were made at various points between Bijeljina and Priboj during the day and at night.
Пересечения границы происходили в различных точках между Биелиной и Прибоем в течение дня и ночью.
I refer here to 51 such villages in the vicinity of Priboj and Pljevlja on the frontier with Bosnia and Herzegovina.
Я имею в виду 51 такую деревню в районе Прибоя и Плевли на границе с Боснией и Герцеговиной.
This Sector is responsible for the border area from Drlace in the north to 3 kms north of Priboj.
Этот сектор отвечает за пограничный район от Дрлаче на севере до точки, расположенной в трех километрах к северу от Прибоя.
This Sector is responsible for the border area 3 kms north of Priboj to the Tara river in Montenegro;
Этот сектор отвечает за пограничный район от точки, расположенной в трех километрах к северу от Прибоя, до реки Тара в Черногории.
Consequently, the Muslim inhabitants now have to walk 40 kilometers through mountainous terrain to reach Priboj.
Таким образом, мусульмане в настоящее время вынуждены проходить пешком 40 км через горы, для того чтобы добраться до Прибоя.
80. During her visit to Sandzak in early May 1996 the Special Rapporteur visited the village of Sjeverin near Priboj.
80. В ходе своей поездки в Санджак в начале мая 1996 года Специальный докладчик посетила деревню Северин, расположенную неподалеку от Прибоя.
In October 1996 the authorities of the RS gave permission to those people to cross a strip of RS territory on the road between Priboj and their villages.
В октябре 1996 года власти Республики Сербской предоставили этим людям разрешение на пересечение территории Республики Сербской на участке дороги между Прибоем и их селами.
In the Sjeverin area, which can be reached directly from Priboj only by a road which crosses the territory of the Republika Srpska, the remaining Muslims are effectively isolated.
В районе Северина, в который можно добраться из Прибоя лишь по дороге, которая пересекает территорию Республики Сербской, оставшиеся мусульмане фактически являются изолированными.
Furthermore, the authorities of the Republic of Serbia should take measures to remedy the situation of displaced Muslims who were forced from their homes in the Priboj area.
Кроме того, властям Республики Сербии следует принять меры, для того чтобы исправить положение, в котором находятся перемещенные мусульмане, вынужденные бежать из своих домов в районе Прибоя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test