Similar context phrases
Translation examples
Change of prey by predators
Изменение объекта охоты хищников
It proved once again that terrorists prey on those who cannot fight back.
Он вновь доказал, что террористы охотятся на тех, кто не может оказать им сопротивления.
Some species may suffer from the loss of prey; others may benefit from removal of their predators.
Виды-хищники могут пострадать изза утраты жертв; иные виды могут воспользоваться исчезновением охотившихся на них хищников.
A number of foreign paedophiles, including Australian syndicates, are known to prey on children in the country and abuse children for sexual purposes and for pornography.
Множество педофилов-иностранцев, в том числе австралийцев, как сообщают, охотятся за детьми в этой стране и стремятся заполучить детей для сексуальных целей и порнографии.
Even though the real wolves may be facing extinction in their natural environment, the metaphorical wolves continue to prowl through human societies all around the world, and they continue to prey on the weak and defenceless.
Хотя настоящим волкам в природе и грозит вымирание, метафорические волки продолжают рыскать в человеческом обществе по всему миру и охотиться за слабыми и беззащитными.
They explained that the armed groups were concentrated in remote forest areas where they preyed on the local population, committing acts of sexual violence against women and children, imposing tax levies and looting agricultural produce.
Они объяснили, что вооруженные группировки сосредоточены в отдаленных лесных районах, где они охотятся за местным населением, совершая акты сексуального насилия в отношении женщин и детей, осуществляя поборы и забирая сельскохозяйственную продукцию.
Terrestrial feeding birds appear to exhibit elevated decaBDE levels in comparison to birds preying on fish, and may hence be at greater risk of experiencing adverse effects (Chen and Hale 2010).
Птицы, питающиеся на суше, судя по всему, демонстрируют более высокие уровни дека-БДЭ по сравнению с птицами, которые охотятся на рыбу, и, следовательно, могут подвергаться более высокому риску испытать неблагоприятные последствия (Chen and Hale 2010).
Internally displaced children are also at increased risk of suffering from rape and other forms of sexual violence in the camps, or during flight, as they are preyed upon by soldiers, armed groups, traffickers, border guards and other opportunists.
Внутренне перемещенные дети также подвергаются постоянной опасности стать жертвами изнасилования или других актов сексуального насилия в лагерях или во время бегства, поскольку за ними охотятся солдаты, вооруженные группы, торговцы, пограничники и другие авантюристы.
Hunt, prey, kill.
Я охотился, добывал, убивал.
Prey on the weak.
Охотится на слабых.
Bears prey on reindeer.
Медведи охотятся на оленей.
We prey on them.
Мы охотимся на них.
Then prey on me!
Которые охотятся на меня!
Preying on him for what, though?
Охотится? Только почему?
He preys on the men.
Он охотится на солдат.
- ...are hunting us as prey.
- ...ведут за нами охоту.
83. Other dangerous armed groups continue to prey on the population in the eastern Democratic Republic of the Congo.
83. Население восточной части Демократической Республики Конго продолжают терзать и другие опасные вооруженные группы.
That grave regional crisis should not lead us to forget Africa -- long suffering, prey to ongoing crises, and even poorer than it was two decades ago.
Этот серьезный региональный кризис не должен заставлять нас забывать об Африке -- многострадающей, терзаемой текущим кризисом и даже еще более бедной, чем она была два десятилетия назад.
The World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen in 1995, must offer new possibilities for alleviating the distress of more than a billion human beings preyed upon by hunger, disease and utter helplessness.
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, которая должна состояться в Копенгагене в 1995 году, должна открыть новые возможности для облегчения страданий более чем миллиарда людей, терзаемых голодом, болезнями и полной беспомощностью.
It preyed on Jim.
Это терзало его.
Designed to prey upon individual fears.
Терзает жертву собственными страхами.
It's been preying on my mind.
Это и терзало меня изнутри.
She sexually preys on them every day.
Она сексуально терзала их каждый день.
He didn't talk about it very often, but I knew it preyed on him.
Он не часто говорил об этом, но я знала, это терзало его.
A malignant demon named Karabasan is preying on my victims, siphoning powers that belong to me.
Один демон по имени Карабасан терзает моих жертв, высасывая силы, которые принадлежат мне.
Do you hear such strange sounds as a big night bird floppes it's wings May be it is tearing the prey.
Слышите, какие странные звуки Как будто ночная птица крыльями бьёт Добычу, наверное, терзает.
You may prey upon the weak and the corrupt, but do not for a moment think you can shake down officers of the Emperor's Kempeitai.
Вы можете терзать слабых и порочных... Но не льстите себе, полагая... Что сможете давить на офицеров Императорской Военной Полиции.
his heart, too, was a prey to violent emotion, but neither the tears of the poor girl, nor the wonderful charm of her beauty could produce any impression upon his hardened soul.
сердце его также терзалось, но ни слезы бедной девушки, ни удивительная прелесть её горести не тревожили суровой души его.
Hermione had seen it; she let out a little squeak, but Umbridge and Yaxley, still intent upon their prey, were deaf to everything else.
Гермиона, тоже увидевшая его, негромко пискнула, однако Амбридж и Яксли с таким увлечением терзали свою жертву, что ко всему остальному оставались глухи.
Governments must allocate resources to that goal as a priority, and protect the poor from the corporations that preyed on them.
Правительства должны выделять средства на эти цели в первоочередном порядке и защищать малоимущих от корпораций, которые их грабят.
Armed combatants prey upon humanitarian workers and hinder the ability of organizations to provide assistance to those in need.
Вооруженные комбатанты грабят сотрудников гуманитарных организаций и тем самым уменьшают возможности этих организаций оказывать помощь нуждающимся31.
Armed elements have also continued to prey on AMIS and humanitarian agencies by highjacking vehicles and stealing communication equipments.
Вооруженные элементы продолжали также грабить МАСС и гуманитарные учреждения, угоняя их транспортные средства и похищая коммуникационное оборудование.
Since its deployment in July, the Katanga brigade has helped to stabilize the general situation and build an atmosphere of security in northern and central Katanga where uncontrolled Mayi-Mayi groups, who have resisted demobilization, have been preying on the population.
С момента своего развертывания в июле катангская бригада способствовала стабилизации общего положения и созданию обстановки безопасности в северных и центральных районах Катанги, где неконтролируемые группы мауи-мауи, сопротивляющиеся демобилизации, грабят население.
The physical presence of troops along major routes and in cities only leaves the interior vulnerable since patrols are only along major roads and not frequent enough to deter armed marauders who continue to prey on hapless civilians.
Ввиду физического присутствия войск вдоль основных дорог и в городах уязвимыми остаются лишь внутренние районы, поскольку патрулирование осуществляется только вдоль основных дорог и недостаточно часто для того, чтобы остановить вооруженных мародеров продолжающих грабить беззащитных гражданских жителей.
44. Due to the nature of the successive political agreements, State security forces have integrated within their ranks major perpetrators of human rights violations, who in a number of cases have continued to prey on the civilian population and to commit human rights violations.
44. В связи с особенностями последовательных политических соглашений в рядах государственных сил безопасности служат лица, виновные в серьезных нарушениях прав человека, которые в ряде случаев продолжают грабить гражданское население и совершать нарушения прав человека.
The emergence of loose alliances of FDLR, Mayi-Mayi and other Congolese armed groups that prey on civilians risks compromising the gains made in 2009 as a result of, inter alia, improved relations between the Democratic Republic of the Congo and its Great Lakes neighbours.
Действия неорганизованных альянсов ДСОР, майи-майи и других конголезских вооруженных групп, которые грабят мирных жителей, может свести на нет результаты, достигнутые в 2009 году благодаря, в частности, улучшению отношений между Демократической Республикой Конго и ее соседями в районе Великих озер.
After more than seven years of conflict, armed men on all sides are benefiting from the near total collapse of law and order in certain areas of Darfur and a lack of response by local governance structures, to directly and indiscriminately attack civilians, loot the livestock of vulnerable people and prey on humanitarian personnel and their assets.
После более семи лет конфликта вооруженные мужчины, представляющие все стороны, пользуются почти полным отсутствием в некоторых районах Дарфура законности и порядка и непринятием ответных мер со стороны местных правительственных структур и прямо и неизбирательно нападают на мирное население, угоняют скот у уязвимых групп населения и грабят сотрудников по предоставлению гуманитарной помощи и их имущество.
Prey on people, take advantage?
Вы грабите людей, используете их.
- TO PREY ON OUR SHIPS?
Чтобы вы грабили наши корабли?
You never prey upon the virtuous or the poor.
Нельзя грабить добропорядочных граждан и бедных.
Cause last week, you were preying on them.
А на прошлой неделе ты грабил их.
She's been preying on ships and settlements for ten years.
Ее команда уже 10 лет грабит суда и порты.
Instead of making their own plans, preying on other people.
Вместо того чтобы разрабатывать свои планы, они грабят других людей.
You sell fake documents, you prey on poor people... you're sick.
Ты продаешь поддельные документы, ты грабишь бедных людей, ты больной.
They are looking for wealthy foreigners to prey on. They wait outside all the big hotels.
Они специально ищут богатых иностранцев, чтобы грабить их, как только те выйдут из отеля.
I have heard that my brother Don Juan is hiding in these desolate woods, preying on poor hermits.
Я слышал, что мой брат дон Жуан скрывается в этом глухом лесу, грабя бедных отшельников.
- I won't watch you prey on her.
- Я не намерен смотреть, как ты ее мучишь.
It's been preying on my mind ever since you told us.
С тех пор как вы рассказали, эта мысль мучила меня.
She drew back, a prey to curiosity and agitated by a feeling which was quite new to her.
она отошла, мучась любопытством и волнуемая чувством, для неё совершенно новым.
Preying on a little girl who'd do anything for the slightest shred of approval from Olivia, who's only too happy to victimize her physically imperfect daughter for vanity's sake.
Наживаешься на девочке, готовой сделать что угодно за малейшее проявление одобрения Оливии, которая только рада была мучить свою физически несовершенную дочь из тщеславия.
Today, despots feast in the raging rivers of desperation, seeking refuge among the weak, preying upon the vulnerabilities of the less fortunate.
Сегодня деспоты пытаются ловить рыбу в мутной воде отчаяния, скрываясь среди обездоленных и используя в своих интересах их несчастья.
I catch my prey faster than anyone else.
Надо ловить добычу быстрее остальных.
He senses your thoughts, your desires, and then he preys on them.
Он чувствует ваши мысли, ваши желания, и затем он ловит на это.
Perhaps the most fascinating thing about scorpions from an evolutionary perspective is the way that they catch their prey.
Однако, с точки зрения эволюции, самое удивительное, что есть в скорпионах - то, как они ловят добычу.
But the way that the device goes around the baby's head, very, very similar to the way the chameleon gets its prey.
Но то, как это устройство захватывает голову ребенка, очень, очень похоже на то, как хамелеон ловит свою добычу.
Have you heard about these glowing worms in New Zealand that hang from caves and catch their prey in slimy threads?
Ты слышала о светящихся червяках из Новой Зеландии, которые свисают с пещерных потолков и ловят своих жертв на липкую паутину?
Even though it's impossible to see more than a couple of inches through the water, this predator has found a way to track down and catch its prey with terrifying efficiency.
Видимость под здешней водой не превышает нескольких сантиметров, однако хищник этот нашел способ отслеживать и ловить добычу с устрашающей эффективностью.
They've been around on Earth since before the time of the dinosaurs, and in that time they've been fine-tuned by natural selection to do what they do - which is to catch their prey on the wing.
Они обитают на Земле со времен динозавров, а естественный отбор дал им возможность делать то, что у них лучше всего получается - ловить добычу на лету.
He runs a crew, preys on local shop owners... and immigrants like himself.
У него есть банда, они вымогают деньги у местных бизнесменов и таких же иммигрантов, как он сам.
That can be further complicated by human trafficking and smuggling, whose practitioners often prey on those who are already vulnerable.
Это может и далее усложняться торговлей людьми и их незаконным ввозом, причем занимающиеся этим лица часто обманывают тех лиц, которые уже находятся в уязвимом положении.
This is a major concern because human smugglers and traffickers often prey on women seeking asylum or livelihoods in other countries.
Это явление вызывает серьезную озабоченность, поскольку лица, занимающиеся контрабандой и торговлей людьми, часто обманывают женщин, ищущих в других странах убежища или средства к существованию.
Nevertheless, abusers can include strangers who prey on older persons, commercial organizations that defraud older clients and individuals who, in the "duty of care", abuse, or neglect their older charges.
Тем не менее ущемлять интересы пожилых людей могут и посторонние люди, выбирающие их в качестве своих жертв, коммерческие организации, обманывающие престарелых клиентов, и лица, которые <<при исполнении своих служебных обязанностей>> ущемляют интересы пожилых людей или оставляют их без ухода.
He preyed on people.
Он обманывал людей.
They... they prey on older people.
Они обманывают пожилых людей.
We didn't defraud the American people and prey on their dreams of owning a home.
Мы не обманывали американских людей, и не покушались на их мечты о собственном доме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test