Translation for "previous statement" to russian
Translation examples
Another delegation expressed support for the previous statement.
26. Другая делегация поддержала предыдущее заявление.
In this context, the Court recalls its previous statement that:
В этом контексте Суд напоминает о своем предыдущем заявлении следующего содержания:
In this connection, the Advisory Committee recalls its previous statement that
В этой связи Консультативный комитет напоминает о своем предыдущем заявлении о том, что следует
It was clear from the previous statements that there was no consensus in the Committee on the request.
Из предыдущих заявлений ясно, что в Комитете нет единого мнения в отношении данной просьбы.
As in previous statements, Brazil fully supports the A5 proposal.
Как и в своих предыдущих заявлениях, Бразилия полностью поддерживает предложение пятерки послов.
However, he reaffirmed and reinforced his previous statements on the matter.
Однако он подтверждает и усиливает свои предыдущие заявления по этому вопросу.
That address reaffirmed the information contained in the previous statements by Cameroon on that subject.
В этом выступлении была подтверждена информация, содержавшаяся в предыдущих заявлениях Камеруна по данной теме.
Its general approach to peacekeeping matters had been outlined in previous statements.
Его общий подход к вопросам поддержания мира был изложен в предыдущих заявлениях.
The Security Council recalls the previous statements by its President on postconflict peacebuilding.
<<Совет Безопасности напоминает о предыдущих заявлениях своего Председателя о постконфликтном миростроительстве.
Mr. El Hasnaoui repeated all his previous statements to the court.
Г-н эль-Хаснауи повторил судебному следователю все свои предыдущие заявления.
Please disregard my previous statement.
Прошу пренебречь моим предыдущим заявлением.
I wish to amend my previous statement.
Я бы хотел внести поправку в мое предыдущее заявление.
I'd like to go back on my previous statement.
Я бы хотел вернуться к предыдущему заявлению.
Your previous statement not merely retracted, rather turned on its head.
Ваше предыдущее заявление не только отменяется, но скорее переворачивается с ног на голову.
Your previous statement will be read into evidence and you'll be charged with interfering with an investigation.
А Ваше предыдущее заявление станет одной из улик. Вам будет предъявлено обвинение в нежелании помогать расследованию.
And if anybody wants to come in and clarify their previous statements, they can do so without fear of repercussions.
И если кто-то хочет прийти и уточнить свои предыдущие заявления, они могут это сделать , не опасаясь последствий.
And now I formally withdraw both of her previous statements, and you will release my client without any further unnecessary delays. And why would we do that?
И сейчас я официально отзываю её предыдущие заявления, и вы отпустите моего клиента без каких-либо лишних задержек и почему мы это сделаем?
In connection with the resolution, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2010/12) reiterating its previous statements on the issue.
В связи с этой резолюцией Совет принял заявление Председателя (S/PRST/2010/12), подтверждающее его прежние заявления по этому вопросу.
In connection with the resolution, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2009/34) reiterating its previous statements on the issue.
В связи с этой резолюцией Совет принял заявление Председателя (S/PRST/2009/34), подтверждающее его прежние заявления по этому вопросу.
Therefore, the Group, as it stated in previous statements to the Conference on Disarmament, reiterates that "achieving total nuclear disarmament remains its highest priority".
И поэтому Группа, как говорилось в прежних заявлениях на Конференции по разоружению, подтверждает, что "ее высочайшим приоритетом является достижение полного ядерного разоружения".
Therefore, the Group, as it has done in previous statements to the Conference on Disarmament, reiterates that achieving total nuclear disarmament remains its highest priority.
И поэтому Группа, как было сделано в ее прежних заявлениях на Конференции по разоружению, подтверждает, что ее высочайшим приоритетом остается достижение полного ядерного разоружения.
6. Therefore, the Group, as it stated in previous statements to the Conference on Disarmament, reiterates that "achieving total nuclear disarmament remains its highest priority."
6. И поэтому Группа, как говорилось в ее прежних заявлениях на Конференции по разоружению, подтверждает, что "ее высочайшим приоритетом является достижение полного ядерного разоружения".
42. The CHAIRMAN welcomed the fact that the Peruvian Minister for Justice had reversed previous statements according to which there was no racial discrimination in Peru.
42. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает удовлетворение по поводу того, что министерство юстиции Перу отказалось от своих прежних заявлений о том, что в Перу якобы не существует никакой расовой дискриминации.
The Chamber ordered the Prosecutor to disclose to the Defence the list of names of the witnesses she intended to call at trial and all the previous statements of the accused and the witnesses.
Камера предписала Обвинителю предоставить защите список имен свидетелей, которых та намеревается вызвать в суд, и все прежние заявления обвиняемого и свидетелей.
When he submitted his claim concerning his bisexuality, he maintained but modified his previous claims to bring them in line with his previous statements.
В поданном им документе, где он сообщил о своей бисексуальности, он, повторив прежние утверждения, несколько видоизменил их, с тем чтобы привести их в соответствие со своими прежними заявлениями.
He repeated his previous statement adding that "(...) if necessary, I could try to find out precisely which police officers were present and inform the court about it".
Он повторил свое прежнее заявление, добавив, что "[...] если потребуется, я мог бы узнать точно, какие сотрудники полиции присутствовали на месте, и сообщить суду об этом".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test