Translation examples
A more comprehensive drainage programme could not only improve safety and prevent fires, but bring economic gains.
Комплексная программа отвода метана могла бы не только повысить безопасность и предотвратить пожары, но и принести экономические выгоды.
To prevent fires, the attendants shall in particular:
Для предотвращения пожаров проводники обязаны, в частности:
Preventing fires is better than having to put them out.
Предотвращение пожаров всегда лучше, чем их тушение.
(c) To find ways of preventing fires in existing buildings and those under construction;
c) поиск путей предотвращения пожаров в существующих и строящихся зданиях;
Ad paragraph 9.4.: Japan considers that the purpose of this paragraph is to prevent fires caused by a battery projection at the time of collision.
6. Относительно пункта 9.4: Япония считает, что этот пункт нужен для предотвращения пожара, который может возникнуть из-за смещения аккумулятора в момент столкновения.
In order to prevent fire incidents from rear-end collision on roads such as highways, it is important to conduct rear-end collision tests.
1. В целях предотвращения пожара в случае заднего столкновения на таких дорогах, как скоростные шоссе, важно проводить испытания на заднее столкновение.
Among these changes are provisions to prevent fire risks on buses and coaches, the introduction of new provisions for the rolling resistance of tyres, which could reduce CO2 emissions by 5 per cent, and lower noise limit values for tyres.
Среди этих изменений − положения, направленные на предотвращение пожаров в городских автобусах и в автобусах дальнего следования, введение новых положений по сопротивлению качению шин, которые могут уменьшить объем выбросов СО2 на 5%, и более низкие шумовые показатели шин.
It has the power to do all or any of the following: disseminate information and views already available in regard to the primary object of the organization; promote safeguards from potential hazards; find ways of preventing fires in existing buildings and those under construction; promote the concept of standardizing construction materials, equipment, appliances and related matters, in cooperation with other disciplines; pool the resources of members in order to facilitate consideration of mutual concerns and find ways and means of promoting unification of legislation on building, fire and allied codes, procedures, practices and directives; promote cooperation among professional, scientific, skilled and lay groups that have aims and interests similar to those of the organization; and encourage and promote in all countries communication among citizens with respect to the advancement of the primary object of the organization and, in that connection, to encourage the formation in every country of national organizations of building officials.
Организация располагает возможностями для распространения информации и существующих взглядов относительно основных целей Организации; выработки средств защиты от потенциальных опасностей; поиска путей предотвращения пожаров в существующих и строящихся зданиях; содействия реализации концепции стандартизации строительных материалов и оборудования, приспособлений и т.д. в сотрудничестве с другими научными учреждениями; создания общего фонда ресурсов участников, что способствовало бы учету взаимных интересов и нахождению путей и средств унификации законодательства в области строительства, противопожарной безопасности и других смежных кодексов, процедур, практики и директив; содействия сотрудничеству с объединениями специалистов, ученых, квалифицированных и неквалифицированных рабочих, чьи цели и интересы аналогичны целям и интересам Организации; и для поддержки и содействия созданию во всех странах соответствующих механизмов распространения информации среди граждан относительно достижения основных целей Организации и в этой связи для поощрения формирования в каждой стране национальных организаций строительных служащих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test