Translation for "pretending" to russian
Pretending
adjective
Translation examples
It is important to note in advance that this study is not, and does not pretend to be, exhaustive.
Прежде всего весьма важно отметить, что этот анализ не будет исчерпывающим и не претендует на то, чтобы быть таковым.
As I mentioned yesterday, this summary does not pretend to be exhaustive.
Как я отмечал вчера, это резюме отнюдь не претендует на то, чтобы носить исчерпывающий характер.
Our delegation does not pretend to know the answers, nor are the answers in plain view.
Наша делегация не претендует на то, что знает ответы на все вопросы, и ответы не лежат на поверхности.
Estonia does not pretend to defend the interests of persons enjoying any other legal status.
Эстония не претендует на то, что она защищает интересы лиц, имеющих любой другой правовой статус.
The United States pretended to be a human rights defender but its history proved otherwise.
Хотя Соединенные Штаты и претендуют на роль защитника прав человека, история учит обратному.
As the world's worst human rights abuser, it pretended to be a "model" in human rights performance.
Будучи главным нарушителем прав человека в мире, США претендуют на роль <<образца>> в том, что касается их соблюдения.
As Secretary-General I do not pretend that I have all the answers to all the problems faced by this Organization.
Как Генеральный секретарь я не претендую на то, что у меня есть ответы на все проблемы, с которыми сталкивается наша Организация.
Nor do I pretend that we have discovered the magic formula that would kick-start the negotiations.
Не претендую я и на то, что нам удалось открыть чудодейственную формулу, которая подстегнула бы переговоры.
98. The note does not pretend to cover the entire spectrum of the problems related to the financing of the United Nations.
98. Настоящая записка не претендует на охват всего спектра проблем, связанных с финансированием Организации Объединенных Наций.
- No one pretends that I am.
- Никто и не претендует.
Because I don't pretend to be...
Потому что я не претендую...
It doesn't pretend to be a documentary.
Он не претендует на документальность.
I don't pretend to be an expert.
Я не претендую на знатока.
Cheap imitations pretending to be human.
Жалкая имитация, претендующая на роль человека.
Look, I don't pretend to understand it.
Слушайте, я не претендую на всепонимание.
Who pretend to be lord Goodwin's son.
Который претендует на имя сына лорда Гудвина.
But then... they don't pretend to be.
Ну ... на это они и не претендуют.
One of them is obviously pretending to be your friend.
Одна из них очевидно претендует быть твоим другом.
I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be anything extraordinary now.
Но сейчас, увы, я уже не претендую на то, чтобы слыть красавицей.
The directors of the bank, however, would probably be unwilling to agree to the imposition of a seignorage upon the authority of a speculation which promises them no gain, but only pretends to insure them from any loss.
Впрочем, директора банка, вероятно, не захотели бы согласиться на установление пошлины за чеканку, ссылаясь на теорию, которая не обещает им прибыли, но только претендует гарантировать их от всякой потери.
But the greater part of those proprietors seldom pretend to understand anything of the business of the company, and when the spirit of faction happens not to prevail among them, give themselves no trouble about it, but receive contentedly such half-yearly or yearly dividend as the directors think proper to make to them.
Но это собрание редко претендует на понимание дел компании; и когда среди них не господствуют партийные раздоры, они не считают нужным интересоваться ими, довольствуясь получением такого полугодового или годового дивиденда, какой директора сочтут нужным выдать им.
притворяющийся
adjective
We do not, like India, pretend to be perfect.
Мы, в отличие от Индии, не притворяемся идеальными.
We cannot go on pretending that the world has not changed.
Мы не можем продолжать притворяться, что мир не изменился.
It cannot pretend its ignorance of the reality in Liberia.
Оно не может больше притворяться, что не знает о реальном положении в Либерии.
To pretend that such clarifications had not been made was misleading.
И притворяться, что такие разъяснения не были даны, значило бы вводить в заблуждение.
It is not useful to pretend that no one gets hurt by trade reform.
Нет смысла притворяться, что от проведения реформы торговой политики никто не пострадает.
I have had too many private conversations with delegates in this Hall to pretend or say otherwise.
Я провел слишком много личных бесед с делегатами, присутствующими в этом зале, чтобы позволить себе притворяться или говорить неправду.
However, in order to give a chance to that document, one cannot think or even pretend to think that there is a military option to this conflict.
В то же время, чтобы дать шанс этому документу, нельзя полагать или даже притворяться, что существует военное решение этого конфликта.
Further hesitation and endless negotiations on that issue only enable terrorists to pretend that their inhuman fight is legitimate.
Дальнейшие сомнения и бесконечные переговоры по этому вопросу только позволят террористам притворяться, что их бесчеловечная борьба является законной.
Of course, we cannot pretend that there was consensus among IGAD member States in regard to the political realities obtaining in Somalia.
Разумеется, мы не можем притворяться, будто среди государств -- членов МОВР был достигнут консенсус в отношении формирующихся в Сомали политических реалий.
Let us not pretend that the future is bright and untroubled, or that we have the answers to all the problems that plague humanity.
Давайте не будем притворяться, что нас ждет светлое и безоблачное будущее или что нам известны пути решения всех проблем, от которых страдает человечество.
Vampires who pretend to be humans pretending to be vampires.
Вампиры притворяются людьми, притворяющимися вампирами.
She never pretended anything of the sort!
— Ничего она не притворялась!
I don't like lying and pretending;
не люблю притворяться и лгать;
He could not pretend now that he was not scared.
Он больше не мог притворяться, будто ему не страшно.
There was no pretending; Harry was sure she was right.
Притворяться смысла не имело — в том, что Гермиона права, Гарри не сомневался.
Muggle-born, though I heard she pretended otherwise—
Родилась от магла, хоть и притворялась, как я слышала, будто это не так…
Phineas Nigellus was evidently only pretending to be asleep.
судя по всему, Финеас Найджелус лишь притворялся спящим.
Old Gaffer Gamgee stopped even pretending to work in his garden.
А старый Жихарь Скромби перестал даже притворяться, будто работает в саду.
“Don’t pretend you want to talk to me, I know you hate me.” “No I don’t.”
– Не притворяйтесь, будто вам интересно со мной разговаривать, я знаю, вы меня ненавидите. – Я – нет.
I cannot pretend that I gleaned a great deal from my observations at first.
Не стану притворяться, поначалу мои наблюдения многого мне не дали.
“Well,” he said slowly, when he could no longer pretend to find Asiatic Anti-Venoms interesting, “yeah, I—I’ve thought about it a bit.” “And?”
— Да, — сказал он наконец, когда уже нельзя было притворяться, что занят «Азиатскими противоядиями», — немного думал. — И что?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test